「我會一個人坐在位置上,等到最後才站起來。因為我會害怕,害怕小時候遇過的事情再次發生。」
「那段時間我其實非常的難熬,因為我還一直在找尋自己跟部落的連結。」
我們可以害怕嗎?
我們可以承認自己害怕嗎?
說出來後,就會找到夥伴嗎?
訪談一開始Ninungu就說,他花了很多時間在思考、在自我覺察,他也曾經一直擔心自己是「都原」(都市原住民)而有所隔閡。在許多的困惑與探問之間,不知不覺更「想回去」。不管那個「回去」是透過文化學習而跟祖先精神世界建立連結,或者是能與族群共進共存,或者就是有機會(工作請假)回霧台部落參加祭儀活動。
對很多原住民青年來說,這個「回去」的期待一直不是容易或理所當然的事情,對於從小生長在都市的孩子而言,更常常是挫折重重。
Ninungu用自己可以的方式努力追尋著魯凱族的「我們」。他選填了覺得能幫助到自己認識部落的科系,後來又進了碩士班,決定從 原住民族的土地議題研究 開始扎根,「我覺得論文其實只是一個起點,在那之後還會有真正的『開始』」。
他已經很勇敢。
謝謝Ninungu允許我們,陪他一起回顧從青少年,到如今已經是社會青年的過程,他那麼努力的回應心裡的聲音。——是的,我們都還在路上,是的,我們有很多的害怕,卻沒有停止過跌跌撞撞、依然前進的步伐。
點擊收聽(均有在各大平台上架):
主持|umav
來賓|Ninungu(國立成功大學原住民族學生資源中心專員、政治大學土地政策與環境規劃碩士專班研究生)
EP83 一位魯凱青年的都市原民心事(上)|雖然我很害怕|Ninungu 柯念竹
EP84 一位魯凱青年的都市原民心事(下)|但我想努力「回去」|Ninungu 柯念竹
本集原創音樂(開場與結尾)為Ninungu/詞曲/音樂創作/演唱
歌詞:躺在石板屋頂上 看著那月光 照亮著我的家鄉 想著自己有多久 在這慢慢長大 眼眶泛出了淚光 聽見有人唱 ho yi yan na lu wan Kaingu Umu mwadringadringa madu. Adravane luikainu su ki druwanga. Adravane luikainu su ki zidai. Kaidu marimurimuru luka aneane su. 語意: Kaingu Umu mwadringadringa madu. 奶奶、爺爺 您們一定要好好的 Adravane luikainu su ki druwanga. 無論妳身在何處 Adravane luikainu su ki zidai. 無論妳身在何世代 Kaidu marimurimuru luka aneane su. 都千萬不要忘記自己是誰 在都市生長的原住民 懷念著在家鄉的人事物 部落給予的文化滋養 家人給予的族群智慧 環境變遷的過程之下 我究竟是誰 又被認定為誰 記得長輩說的,我是魯凱族 我要學習自己族群的族語與文化 我不能忘記我自己是誰