Empowering Indigenous Digital 賦權原住民數位行動 ft. Umav Ispalakan

Empowering Indigenous Digital 賦權原住民數位行動 ft. Umav Ispalakan

更新於 發佈於 閱讀時間約 12 分鐘

In Taiwan We Speak: Empowering Indigenous Digital Activism (ft. Umav Ispalakan)


受訪者: Umav Ispalakan(布農族行動者與數位內容創作者)

受訪者介紹: Umav Ispalakan 是一位積極投入原住民權利、語言及數位倡議的布農族人。他透過播客(Podcast)及社群媒體平台,分享關於原住民事務及相關議題的內容。

raw-image
In Taiwan We Speak 主持人

In Taiwan We Speak 主持人



🎯主要主題與重要觀點:

這份音檔節錄討論了台灣原住民語言在數位空間的現況、相關政策的影響、數位倡議的角色以及原住民年輕人面臨的挑戰。以下是主要的主題和重要的觀點:


✅ 原住民語言在數位空間的現況:

Umav Ispalakan 認為原住民語言在數位空間的呈現正「變得比過去幾十年更好」(getting better than the past decades)。他觀察到在社群媒體上,原住民語言的「曝光度變得更高」(become more exposive)。許多朋友透過 Instagram、Podcast、短影音(Reels)或 TikTok 等平台進行語言教育。


✅ 政策的重要性:

《國家語言發展法》的實施被視為一個「非常重要的」轉捩點(very important after that)。這項政策為學校、社會、社群和協會帶來了許多資源,支持原住民語言的發展。Umav Ispalakan 的播客節目也與原住民族語言研究發展基金會(irdf)合作,見證了政策的支持作用。


✅ 數位倡議的啟發與普及:

Umav Ispalakan 認為,他的數位行動啟發了其他人投入原住民語言和文化推廣。他的朋友告訴他,因為看到他做到了,所以他們也開始建立自己的平台。他強調自己並非語言老師或專家,但即使是他這樣的人都能做到,就表示「沒有人不能做」(no one cannot do this)。他鼓勵人們「設立你的平台,不管是什麼」(set out your platform no matter is sp sp Facebook fan page or set up a podcast),並在原住民部落大學教授製作播客的課程,希望更多人參與其中,形成一種新的氛圍。


✅ 建立使用原住民語言的舒適環境:

Umav Ispalakan 過去在說自己的語言時感到「很不舒服」(so uncomfortable),因為沒有人理解或鼓勵他使用。他希望現在的環境能「更舒適」(more comfortable),讓人們能夠「更自豪或更肯定地使用」(be more proud or be more surely to use)自己的原住民語言。他認為法律和政策很重要,但同時人們也可以用自己的方式做更多事情。


✅ 投入倡議的關鍵:

Umav個人的自媒體經營心法和態度很有趣,對她而言若要持續在自媒體上投入原住民語言和文化推廣的關鍵是「必須開心」(have to be happy)。不要給自己太多壓力或副能量,畢竟很實際面的認知到這些算是的「額外的工作」(extra work)。


✅ 年輕原住民的身份認同挑戰:

Umav Ispalakan 提到一些年輕學生遇到的困難。他們可能生活在城市,覺得自己不像原住民,因為不了解部落文化或儀式,因此感到被看不起。他對這些被迫接受這些觀點的年輕人感到「非常難過」(very sad)。他告訴這些年輕人這「不是你的錯」(this is not your fault),每個人都有自己的步調,不一定要立刻成為大師,可以先成長並獨立,然後再分享。


✅ 數位媒體作為支持年輕人的管道:

他認為社群媒體或自媒體可以成為「另一種支持年輕人的方式」(another supportive way to younger people),讓他們更接近學習過程。他也承諾幫助那些在線上分享時遇到不友善評論的年輕人,教導他們如何應對。


✅ 播客節目《Umav 的羅拉》談論的議題:

Umav Ispalakan 的播客節目《Umav 的羅拉》涵蓋了多種議題。近期談論的主題包括:

  • 漢人的文化挪用(cultural appropriation)
  • 原住民面臨的自我身份困惑(self identity confusion)
  • 原住民圈內發生的新聞
  • 部落裡最受歡迎的歌曲(即使是老歌,年輕人也喜歡唱)

他提到觀眾喜歡聽他與另一位不同年齡、性別和部落的主持人樂鍇教授之間的互動,透過節目學習如何談論社會議題,即使這些議題可能被認為是敏感的。他認為他們的討論可以讓這些議題「變得更大」(make this thing bigger),引起重要人物的關注,進而促成改變(make some change),例如在校園系統或政府系統中。


✅ 校園霸凌事件與倡議:

他分享了近期在某高中發生的原住民學生霸凌事件。他提到有學生使用了貶低原住民的詞語(如「死原住民」)作為商品名稱,並在社群媒體上散播。雖然學校後來撤下商品並道歉,但學生卻不認為自己有錯,反而因為事件曝光而霸凌原住民學生。這個事件後來引起了立法院的介入,成為一場「大討論」(big conversation)。Umav Ispalakan 和他的平台持續傳播這個議題,直到立法院介入,更多新聞報導,學校才再次道歉並採取措施,例如設立文化敏感度課程。他本人也到該高中進行演講,向非原住民學生解釋真實情況,強調相互溝通和不應歧視的重要性。


✅ 持續教育與分享的必要性:

Umav Ispalakan 認為文化敏感度教育的「需求仍然很大」(still have to do more)。作為一個行動者,最困難的是必須「一次又一次地做」(do it again and again),因為教育了這裡的一群人,其他地方又會出現相同的問題。他強調需要保持能量,治癒創傷,才能「一次又一次地站起來」(stand up again and again),並「一次又一次地講述這個故事」(to tell this story again and again)。他認為這「非常必要」(very necessary),因為人們需要看到真實的人站出來講述真實的故事,而不只是理論或教導。他分享了演講後有年輕人哭泣,與他分享他們從小到大的痛苦經歷,因為他經歷過,所以能快速理解並希望能透過一句話或一個故事來「拾起那些破碎的心」(pick up those breaking hearts)。

raw-image



✅ 播客的目的:

他表示製作播客不僅是為了娛樂,也是為了「自我療癒」(self-healing)和「觸及台灣的夥伴」(reach out to our partner in Taiwan)。他意識到應該製作更多英文版本以觸及更廣泛的聽眾,但目前他的能量和影響力主要集中在「年輕人或校園裡的學生或社會」(young people or students in a campus or on in this so Society)。


📌 核心訊息:

Umav Ispalakan 強調在數位時代,原住民語言和文化的復振與推廣是可能的,並且正在進步,部分歸功於政策的支持和數位工具的普及。然而,這項工作需要持續的努力,特別是在教育和提高大眾對原住民文化敏感度的方面。同時,支持和賦予年輕原住民力量,幫助他們面對身份認同挑戰和歧視,是數位行動主義的重要面向。透過分享真實故事和建立社群支持系統,可以幫助原住民社群療癒創傷,並促進社會對話與改變。


💬 重要引言:

  • 「但更關鍵的事情可能是台灣的國家語言法的政策發展,這非常重要。」
    "but the more crucial things might be the policy development of national language Act in Taiwan that's very important."
  • 「我在社群媒體上的觀察,我認為原住民語言的曝光度變得更高了。」
    "on my own observation on the social media I think it's become more exposive of indigenous language."
  • 「因為我看到,哦,你也能做到,所以我們也能做。」
    "because we see oh you can do this so we can do."
  • 「但即使我這樣的人也能做到,就沒有人不能做。」
    "but even me can do no one cannot do this."
  • 「你必須開心,開心地做這件事,不要給自己太多壓力。」
    "you have to be happy be happy to do this do not give yourself too many pressure."
  • 「這不是你的錯。」
    "this is not your fault."
  • 「社群媒體,自媒體,它可以成為另一種支持年輕人更接近學習過程的方式。」
    "the media social media self media it can become a another supportive way to younger people to get closer to the learning process."
  • 「但不是那麼多原住民播客專門談論社會議題。」
    "but for not not so many indigenous podcast specifically talk about social issues."
  • 「有時我們談論的事情真的能影響社會議題。」
    "sometimes what we talk about can really influence the socie issues."
  • 「他們用那個詞作為他們的商品項目...烯環鈉(死原住民)。」
    "they use the term as their merchandise items in it means ......it's a very bad word... dead indigenous people."
  • 「當他們發現這個問題時,他們把物品下架了,但社群媒體,Instagram 上的訊息卻爆炸了。」
    "when they discovered this problem they put the items down but the message on the social media on the in Instagram is blow out."
  • 「一個行動者最難的是你必須一次又一次地做。」
    "As a activist the hardest way is you have to do it again and again."
  • 「你需要看到真實的人站出來告訴他們真實的故事,不僅是教導,還有真實的故事講述和分享。」
    "people they need to see the real person to stand out for tell them the true story not only the the the curse the teaching but but also the true story telling and sharing."
  • 「我做我的播客不僅是為了娛樂,我做我的播客是為了自我療癒和觸及台灣的夥伴。」
    "I do my podast not only for entertainment I do my podast for selfhealing and reach out to our partner in Taiwan."
avatar-img
Umav的沙龍
43會員
127內容數
可以在這裡以文字閱覽我們聊天內容與重點~
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
Umav的沙龍 的其他內容
Umav如何了!EP170 體育班的真實面貌與升學之路:兼顧運動與課業的挑戰與優勢? 大學面試官不藏私分享:教授想看到什麼?如何準備才能脫穎而出?
是Umav在一次聚會中對話與反思的紀錄。從朋友的研究主題談到身分認同的興趣萌芽,延伸到兩位受訪者——作家馬翊航與音樂人張淦勛——如何以文學與音樂回應個人複雜的族群認同。Umav透過Podcast訪談的片段,分享了這一代原住民青年在尋找自我過程中的細膩掙扎與幽微情感
For instance, when she said, “In our home, chickens and rabbits aren’t kept together,” she was dismissed by her teacher.
Umav如何了!EP170 體育班的真實面貌與升學之路:兼顧運動與課業的挑戰與優勢? 大學面試官不藏私分享:教授想看到什麼?如何準備才能脫穎而出?
是Umav在一次聚會中對話與反思的紀錄。從朋友的研究主題談到身分認同的興趣萌芽,延伸到兩位受訪者——作家馬翊航與音樂人張淦勛——如何以文學與音樂回應個人複雜的族群認同。Umav透過Podcast訪談的片段,分享了這一代原住民青年在尋找自我過程中的細膩掙扎與幽微情感
For instance, when she said, “In our home, chickens and rabbits aren’t kept together,” she was dismissed by her teacher.