LE SSERAFIM 【Fearnot 】韓中歌詞翻譯
avatar-img
律園

LE SSERAFIM 【Fearnot 】韓中歌詞翻譯

更新於 發佈於 閱讀時間約 2 分鐘

모두 깊게 잠들어 버린 어느 밤

在某個大家都陷入沈睡的夜晚

집에 가는 길 날 비춰 준 한 줄기 빛

回家路上照亮我的一道光

It’s only between you and me


솔직히 말해 난 그토록 강하진 않아

老實說我並沒有那麼強大

너만 알고 있으면 좋겠어

只有你知道就好了

In truth she’s not all fearless

But you, you help her fear less


아름답게 glow

美麗地照耀著

Until I get home

앞으로 나아갈 수 있게

為了以後能向前邁進

더 이상은 두렵지 않게

為了不再畏懼


You light up my life

아무도 모르는 우리 story에 꽃이 피어나

在無人知曉的我們故事之上綻放花朵

Lights down, off screen 언젠가

아무것도 보이지 않아 가끔 길을 잃어도

什麼都看不見 就算有時會迷路

I believe in you, I’m sure on my way


Under the lamppost 그 불빛 아래 너와 나

在路燈下 燈光之下的你和我

말해줄래 한 번도 하지 못한 말

要試著說出嗎 從沒說過的話

I can’t stand without your light


I’ll go where you go

And stay until you show

내일은 promise better days

이제부턴 웃을 수 있게

現在開始會讓你掛著微笑


You light up my life

아무도 모르는 우리 story에 꽃이 피어나

在無人知曉的我們故事之上綻放花朵

Lights down, off screen 언젠가

아무것도 보이지 않아 가끔 길을 잃어도

什麼都看不見 就算有時會迷路

I believe in you, I’m sure on my way


깊은 어둠을 걷는데도

即使在黑暗中行走

너와 나 함께 노래해

你和我一起歌唱著

Hey yay yay yeah hey yay yay yeah

I believe in you, I’m sure on my way


항상 웃을 순 없다 해도

就算不能總是微笑著

함께 있다면 충분해

在一起就足夠了

Hey yay yay yeah hey yay yay yeah

I believe in you, I’m sure on my way

avatar-img
律園
3會員
19內容數
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
律園 的其他內容
這首歌將自己比喻為總是孤零零待在角落的垃圾桶,深知對方只會丟下傷痛後離開,還是始終如一的待在原地,擁抱著對方丟下的垃圾生活,這樣深切又不求回報的愛。
這首歌將自己比喻為總是孤零零待在角落的垃圾桶,深知對方只會丟下傷痛後離開,還是始終如一的待在原地,擁抱著對方丟下的垃圾生活,這樣深切又不求回報的愛。