2024-02-17|閱讀時間 ‧ 約 21 分鐘

【讀書報告】沈海波譯注:《世說新語》

raw-image

回想起來,我已經有好幾年都沒有閱讀中國古典作品。果其不然,我閱讀文言文的能力退步了不少,幸好這個系列附設了詞語注釋和全文翻譯,所以我順利將這本積壓多年的《世説新語》讀完啦啦啦!

話說我自小就覺得古人的生活佚事非常有趣,他們的事蹟經常令我這位現代人大為震驚。所以我期待這本書如同《今古奇觀》或《太平廣記》,記錄了古人日常生活中的各種風流韻事。

可惜這一本注譯本的選錄篇章還是側重於展現魏晉名士的修養,例如:管寧割席、謝安總是處變不驚或王祥至孝感動後母等等,感覺就像教科書般端莊嚴肅。明明魏晉名士喜歡飲酒、濫藥和清談,長期處於神志不清的狀態🤡,言行竟然如此正經?好不容易讀到後段,才有更多我所期待的古人針鋒相對、窮奢極侈或是冷嘲熱諷的故事。

簡單而言,這書確實呈現到魏晉的名士風度,但感覺缺乏趣味,箇中故事又相當瑣碎,所以我剛讀完就已沒什麼記憶🤡


分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
From HK to UK // Instagram: yuduyujian
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容

發表回應

成為會員 後即可發表留言