Sabrina的新專Short n’ Sweet out now! 之後會選幾首喜歡的翻
這首是emails i can't send fwd: 多新增的歌之一,表現出分手後前男友對新歡與曾經對自己的態度不同而傷心。作為聽眾,感受到他的痛心與無奈,超心疼◟( ᵒ̴̶̷̥́ ·̫ ᵒ̴̶̷̣̥̀ )
歌詞是從影片資訊欄copy的,大小寫有講究!
🌟 🌟重要單字片語:
contact 接觸,聯絡 ,隱形眼鏡 n.[C/U]/v.
compliment 讚美,恭維 n.[C]/v.
opposite 相反,對立 n.[C]/adj./prep.
get the cause of it 明白了其中的原因 phr.
somehow 不知怎麼地,以某種方式 adv.
spotlight 聚光燈,焦點 n.[C]/v.
bathe 浸泡,洗澡 v.
🎵歌詞🎵
oh so u do have a type
噢所以你確實有喜歡的型
and it’s not me
但不是我這種
oh so u can reply
你會回訊息
Just to not me
但不是回我
If u wanted brown eyes
如果你喜歡棕色眼睛
I coulda got contacts
我可以帶隱形眼鏡
so y’all are in Paris now
所以你們都在巴黎
guess it’s public
看來你們已經公開
Face like that other girl
那女孩的臉
You’re in love with
就像你愛上的那個
you knew i would see that
你知道我會看到
you knew i would notice
你知道我會注意
she looks nothing like me
她完全不像我
Can’t really tell should i be
我該如何理解?
tryna take it as a compliment
把這當成恭維嗎?
it’s Kinda feeling like the opposite
她與我有點不同
she looks nothing like me
她完全不像我
so why do u look so happy
所以為何你能這麼開心
now i think i get the cause of it
現在我似乎明白會和如此
U were holding out to find the opposite
你一直在尋找一個與我截然不同的人
and i know now
我現在了解
even if i tried to change
就算我試著改變
that somehow
換成某種方式
You’d end up with her anyway
你還是會跟她在一起
Does she say nothing so you feel good
她是不是什麼都不說,讓你覺得更好?
Does she step out of the spotlight so you bathe in it
她是不是甘願讓出聚光燈,讓你享受掌聲的光芒?
does she get up on top of you more than i would
她是不是比我更願意迎合你的一切?
do she just love the picture cause
或只是她愛上
You’re painting it
你描繪的願景
i care but i don’t
我在乎卻又無所謂
Just wondering when you
只是想知道當你
said I’m beautiful
你說我美若天仙
was i being lied to
是否是在說謊
she looks nothing like me
她完全不像我
Can’t really tell should i be
我該如何理解?
tryna take it as a compliment
把這當成恭維嗎?
it’s Kinda feeling like the opposite
她與我有點不同
she looks nothing like me
她完全不像我
so why do u look so happy
所以為何你能這麼開心
now i think i get the cause of it
現在我似乎明白會和如此
U were holding out to find the opposite
你一直在尋找一個與我截然不同的人
and i know now
我現在了解
even if i tried to change
就算我試著改變
that somehow
換成某種方式
You’d end up with her anyway
你還是會跟她在一起
oh, i know now
我現在知道了
even if i tried to change
就算我試著改變
that somehow
換成某種方式
You’d end up with her anyway
你還是會跟她在一起