《drunk text》是Henry Moodiey 在2023年發行的第二首單曲,講述暗戀中的害怕、不安和渴望等的情緒。
5th of November
11月5日
When I walked you home
當我走路送你回家時
that’s when I nearly said it but then said forget it and froze
那一刻我差點脫口而出,卻又說算了,然後僵在原地
Do you remember
你還記得嗎?
You probably don’t
你應該不記得了
Cuz the sparks in the sky took a hold of your eyes while we spoke
因為我們說話時,你的目光早被天空的火花佔據
Yesterday
昨天
drank way too much and stayed up too late
喝得太多,熬夜到太晚
I started to write what i wanna say
我開始寫下我想說的話
deleted the message but i still remember it said
刪掉了訊息,但我依然記得上面寫著
I wish I
我希望
was who you drunk texted at midnight
我是你在半夜喝醉時傳簡訊的那個人
wish I was the reason you stay up till 3 and you can’t fall asleep
希望我是讓你熬到凌晨三點的原因
waiting for me to reply
你無法入睡,等著我回覆
I wish I
我希望
was more than just someone you walk by
我不只是你擦身而過的某個人
wish i wasn’t scared to be honest and open
希望我當時能夠不害怕誠實和坦蕩
instead of just hoping
而不是只抱著希望
you’d feel what i’m feeling inside
希望你也能感受到我內心的感覺
april the 7th
4月7日
And nothing has changed
一切都沒改變
It’s hard to get by when you’re still on my mind everyday
每天腦海中仍然是你,讓我難以度過
Sometimes I wonder
有時我會想
If you feel the same
你是否也有同樣的感覺
Do we make stupid jokes tryna hide that we’re both too afraid to say
我們是否講著愚蠢的笑話,試著掩蓋彼此害怕說出口的心意
I wish I
我希望
was who you drunk texted at midnight
我是你在半夜喝醉時傳簡訊的那個人
wish I was the reason you stay up till 3 and you can’t fall asleep
希望我是讓你熬到凌晨三點的原因
waiting for me to reply 你
無法入睡,等著我回覆
I wish I
我希望
was more than just someone you walk by
我不只是你擦身而過的某個人
wish I wasn’t scared to be honest and open
希望我當時能夠不害怕誠實和坦蕩
instead of just hoping
而不是只抱著希望
you’d feel what i’m feeling inside
希望你也能感受到我內心的感覺
Oh and here we go again
喔,一切又重演了
Destroy myself to keep a friend
我寧願摧毀自己,來維持這段友誼
Hiding away
選擇躲藏
Cuz I was afraid you’d say no
因為我害怕你會說「不」
I wonder if I cross your mind
我好奇自己是否曾出現在你的腦海
Half as much as you do mine
哪怕只有我想著你的十分之一
If I tell you the truth
如果我說了實話
What would you do I don’t know
你會怎麼做,我真的不知道
I wish I
我希望
Had sent you that drunk text at midnight
我曾在午夜傳給你那封喝醉時的簡訊
I was just scared it would ruin our friendship
我只是害怕會毀了我們的友誼
But i really meant it
但那真的是我的真心話
I wonder how you would reply
我好奇你會怎麼回覆
All rights to the original lyrics and music are owned by Henry Moodie. Translation by Miso.45. Translation is for personal use only. Any reproduction of the lyrics requires permission and must credit the translator and original source.
原歌詞和音樂由 Henry Moodie 擁有所有權利。翻譯由 Miso.45 提供。翻譯僅供個人使用。歌詞搬運須經同意並註明譯者及原處。
🐨碎碎念:因為接下來想分享Henry Moodie的歌,所以先從這首完美呈現暗戀時的心情的歌開始翻譯!