Mrs. GREEN APPLE「Darling」中文歌詞翻譯

更新於 發佈於 閱讀時間約 3 分鐘


負けない何かが欲しい
我想要某種勝算
”私”だけの愛が欲しい
我想要只屬於我的愛
そうすればきっと僕らは
比べないで居れる
這樣的話 我們一定能
過著不跟別人比較的生活


あれこれ理由が欲しい
我想要誰給我種種理由
”私”だけ独りのような
好像只有我一個人這樣
寂しい夜には 
在這麼孤單寂寞的夜晚
何に抱きつけばいい?
該抱住什麼心理才好過?


羨ましい
羨慕
ただ虚しい
只是更空虛
嫌われたくもないけど
不是存心討人厭
自分を好きで居たい
但我依然想繼續喜歡我自己


Darling 僕の背中に乗って泳いでて
親愛的 騎在我背上游泳
やるせない日々の海はとても深いから
因為由鬱悶的日子積累的海洋非常深
「誰かの私でありたかった」
想要所屬於某人的我
勘違いしちゃうから 
因為我會會錯意
ひとりにしないでよね
所以別放我獨自一人喲


信じれる何かが欲しい
我想要某種可以相信的東西
解けない絆が欲しい
我想要解不開的羈絆
そうすればきっと僕らは
呆れないで居られる
這樣的話 我們一定能
過著相看兩不厭的生活


大事にしていてもいい?
我可以好好珍惜嗎?
強がりが崩れる夜は
逞強失敗的夜晚
体丸めて
蜷縮成一團
布団で小さくなってる
在被子下面變得越來越小


羨ましい
羨慕
ただ虚しい
只是更空虛
自分で選んだ道でも
即便是自己選擇的路
たまに振り返ってしまう
也不時回頭看


darling 私の腕の中で休んでて
親愛的 在我的懷裡休息
悲しくて堪らない 人はとても弱いから
悲傷到無法承受 因為人實在太軟弱
「誰かの私でありたかった」
想要所屬於某人的我
彷徨ってしまうから
因為我會流離失所
ひとりにしないでよね
所以別放我獨自一人喲


限りある世の中のせいで狂ってる
因為知道這個世界有盡頭 使我失去了理智
果てしなく続く時間に燻ってる
在無邊無際的時間裡悶燒
みんなと同じだからって 僕の 私の
ワダカマリが楽になるわけじゃない
即便說和其他人都一樣 不代表我的 我的
心中的芥蒂得以因此消釋


darling 本当の音を聴いて
親愛的 傾聽真實的聲音
やるせない日々の膿(うみ)は出切らないけど
雖然由鬱悶的日子積累的膿瘍無法完全清除
ねぇ 私の私で居てもいいの?
喏 我可以做我自己就好嗎?
あの子にはなれないし
因為我無法成為那個人
なる必要も無いから
也無須成為那個人

darling...
親愛的



留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
卯吉的音樂沙龍
24會員
84內容數
純粹翻譯一些自己關注的日本流行音樂,不針對特定的歌手或類型
卯吉的音樂沙龍的其他內容
2025/03/13
誰にも言えなかったこと 從來不敢跟人提起的事情 誰かに見つかってしまいたいこと 希望有人能發現的事情 「いっそ、あとひと押しになって」 乾脆讓它推我一把 押し殺すのは 弱さにもまして 壓抑自我情感 是勝過本身的軟弱 気が付いて 気を遣えてしまう 優しさの 副作用 因察覺人心 體貼入微的善良 所
Thumbnail
2025/03/13
誰にも言えなかったこと 從來不敢跟人提起的事情 誰かに見つかってしまいたいこと 希望有人能發現的事情 「いっそ、あとひと押しになって」 乾脆讓它推我一把 押し殺すのは 弱さにもまして 壓抑自我情感 是勝過本身的軟弱 気が付いて 気を遣えてしまう 優しさの 副作用 因察覺人心 體貼入微的善良 所
Thumbnail
2024/12/15
誰よりも 比任何人 「救いたい」と悲劇を気取ってた 裝出更多「想要拯救你」的悲劇人物的樣子 面倒よりも 比起覺得麻煩 それが砕いても 煮込んでも 食べれない故に 是因為即使壓碎或燉熟 我都吞不下去 大脳の意思では 在大腦的思緒中 静観がキメの一手なんだって 靜觀其變是致勝的關鍵 だが
Thumbnail
2024/12/15
誰よりも 比任何人 「救いたい」と悲劇を気取ってた 裝出更多「想要拯救你」的悲劇人物的樣子 面倒よりも 比起覺得麻煩 それが砕いても 煮込んでも 食べれない故に 是因為即使壓碎或燉熟 我都吞不下去 大脳の意思では 在大腦的思緒中 静観がキメの一手なんだって 靜觀其變是致勝的關鍵 だが
Thumbnail
2024/11/28
咲いてた ほら 残してった挿し木の花 あの時のままだ 它正開著呢 你看 我留下來插枝的花  還是當時的樣子 私は ただ あの時と同じように 君の頬を撫でた 我只是 像當時一樣 撫摸著你的臉頰 ずっと側にいてって 手に触れてって 言ったよね 君が困り果てるくらいに 一直陪在我身邊 輕
Thumbnail
2024/11/28
咲いてた ほら 残してった挿し木の花 あの時のままだ 它正開著呢 你看 我留下來插枝的花  還是當時的樣子 私は ただ あの時と同じように 君の頬を撫でた 我只是 像當時一樣 撫摸著你的臉頰 ずっと側にいてって 手に触れてって 言ったよね 君が困り果てるくらいに 一直陪在我身邊 輕
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
「欸!這是在哪裡買的?求連結 🥺」 誰叫你太有品味,一發就讓大家跟著剁手手? 讓你回購再回購的生活好物,是時候該介紹出場了吧! 「開箱你的美好生活」現正召喚各路好物的開箱使者 🤩
Thumbnail
「欸!這是在哪裡買的?求連結 🥺」 誰叫你太有品味,一發就讓大家跟著剁手手? 讓你回購再回購的生活好物,是時候該介紹出場了吧! 「開箱你的美好生活」現正召喚各路好物的開箱使者 🤩
Thumbnail
負けない何かが欲しい 我想要某種勝算 ”私”だけの愛が欲しい 我想要只屬於我的愛 そうすればきっと僕らは 比べないで居れる 這樣的話 我們一定能 過著不跟別人比較的生活 あれこれ理由が欲しい 我想要誰給我種種理由 ”私”だけ独りのような 好像只有我一個人這樣 寂しい夜には  在這麼孤單寂寞
Thumbnail
負けない何かが欲しい 我想要某種勝算 ”私”だけの愛が欲しい 我想要只屬於我的愛 そうすればきっと僕らは 比べないで居れる 這樣的話 我們一定能 過著不跟別人比較的生活 あれこれ理由が欲しい 我想要誰給我種種理由 ”私”だけ独りのような 好像只有我一個人這樣 寂しい夜には  在這麼孤單寂寞
Thumbnail
生きることば あなたへ 贈予你的生活語言 By瀨戶內寂聽 ✨序章: 幸せはあなたの心の中に。 幸福就在你的心裡。 ✨節錄喜歡的句子✨ 愛されたいと思い、ようやくその人に愛されるようになっても、 もっと愛してほしいと思い、心の安まることもありません。 一直期待那人愛上你,雖
Thumbnail
生きることば あなたへ 贈予你的生活語言 By瀨戶內寂聽 ✨序章: 幸せはあなたの心の中に。 幸福就在你的心裡。 ✨節錄喜歡的句子✨ 愛されたいと思い、ようやくその人に愛されるようになっても、 もっと愛してほしいと思い、心の安まることもありません。 一直期待那人愛上你,雖
Thumbnail
還是自己更喜歡自己一點 生活中總是太在意別人的眼光 每一個人都是 一邊擁有 一邊失去 一邊選擇 一邊放棄 只有心平氣和的放下 不在乎別人怎麼看待你 重要的是 你怎麼看待自己 是否能不活在自己別人框架 不那麼ㄍㄧㄣ 活出自己喜歡的樣子 不管遇到什麼煩心的事 都不要為難自己 與
Thumbnail
還是自己更喜歡自己一點 生活中總是太在意別人的眼光 每一個人都是 一邊擁有 一邊失去 一邊選擇 一邊放棄 只有心平氣和的放下 不在乎別人怎麼看待你 重要的是 你怎麼看待自己 是否能不活在自己別人框架 不那麼ㄍㄧㄣ 活出自己喜歡的樣子 不管遇到什麼煩心的事 都不要為難自己 與
Thumbnail
如果,整天想著贏過別人,這是為了自己,還是為了那些跟我們無關的別人而活? 企圖心驅使我們向上,但我想,好勝心與企圖心大抵上有所不同。
Thumbnail
如果,整天想著贏過別人,這是為了自己,還是為了那些跟我們無關的別人而活? 企圖心驅使我們向上,但我想,好勝心與企圖心大抵上有所不同。
Thumbnail
Take That的Nobody Else,是很多年前的一首老歌, 但我一直很愛這首歌 改天也想來寫寫我的第一首英文歌曲,但今天想寫的是這首 每每聽著這首歌都在細細琢磨著, 年輕時,想著的是,我能不能遇到一個像歌裡面這麼好的男人 現在,想著的是,我能不能跟他一起白頭到老
Thumbnail
Take That的Nobody Else,是很多年前的一首老歌, 但我一直很愛這首歌 改天也想來寫寫我的第一首英文歌曲,但今天想寫的是這首 每每聽著這首歌都在細細琢磨著, 年輕時,想著的是,我能不能遇到一個像歌裡面這麼好的男人 現在,想著的是,我能不能跟他一起白頭到老
Thumbnail
每每獨處時刻 我都會思考 那晚 我要的是什麼 是那個人 亦或是 排解寂寞的 稱為愛的安全感 不 我就是個骯髒的人 我要的不過是 被用力撞擊的感受 抓緊被單 無法抑制的聲音 一直以來都是書寫著錯誤的答案 現在只不過是改正而已 所有的詭譎 僅僅是 不習慣 諸多錯誤的答案中 你為什麼這麼
Thumbnail
每每獨處時刻 我都會思考 那晚 我要的是什麼 是那個人 亦或是 排解寂寞的 稱為愛的安全感 不 我就是個骯髒的人 我要的不過是 被用力撞擊的感受 抓緊被單 無法抑制的聲音 一直以來都是書寫著錯誤的答案 現在只不過是改正而已 所有的詭譎 僅僅是 不習慣 諸多錯誤的答案中 你為什麼這麼
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News