中文歌還需要翻譯???
跟外國朋友聊天聊到以前的偶像劇,想到了深情密碼Silence
,突然想起了這首歌—熟悉的溫柔。回味之後想要推薦給朋友,卻沒有英文歌詞可以對照著看,決定自己來翻。
作詞:林唯 作曲:Park、Jong Seo
我 總是一個人走|I always walk alone
心裡 卻充滿空洞|But my heart is filled with emptiness
用太多藉口 來彌補寂寞|I use too many excuses to cover loneliness
卻無法 找回自由|But can’t find my freedom though
愛 曾經擦身而過|“Love” once passed me by
喜歡 在記憶裡停留|“Like” was perched in memories
習慣搜尋你的 只要你就足夠|Used to searching you, and being enough to have you
原來我們一直曾在那 最美的時候|Turns out we’ve always existed in that most beautiful moment
你熟悉的溫柔 從不曾離開我|Your familiar warmth has never left me
在我眼裡 看到什麼 全部都是你的笑容|In my eyes, whatever I see, it’s all your smile
我終於明白 你一定會是我幸福的執著|I finally understand that you must be my unwavering happiness
這一次 我不會 放手|This time, I won’t let go
***
愛 曾經擦身而過|“Love” once slipped away
喜歡 在記憶裡停留|“Like” to linger in memories
習慣搜尋你的 只要你的就夠|Used to searching you, and being enough to own you
原來我們一直都在那 最美的時候|Turns out we’ve always stayed in that most perfect scene
你熟悉的溫柔 從沒有離開我|Your familiar warmth has never left me
在我眼裡 看到什麼 全部都是你的笑容|In my eyes, whatever I see, it’s all your smile
我終於知道 你一定就是我幸福的執著|I finally understand that you must be my unwavering happiness
這一次 我不會 放手|This time, I won’t give up
***
感覺不曾變過|Feelings have never changed
時間不再轉動 就為了你和我|Time no longer moves, just for you and me
你熟悉的溫柔 從不曾離開我|Your familiar tenderness has never left me
在你心底 看到擁有 你也一直在等著我|In your deep heart, I see the space—You’ve also been waiting for me
再多的語言 也很難去表達 這一份承諾|No more words can truly express this PROMISE
我不會放手 我要勇敢的 愛著你|I won’t let go—I’ll love you fearlessly
中文歌詞來源:https://www.kkbox.com/tw/tc/song/5adUOsKjyKyO7K8Nu4
聽著歌就忍不住再重刷一次那部偶像劇。沒想到在那個年代(2006)的戲劇就已包含了手語、粵語、韓語等多國語言;還有香港、中國、韓國演員一起演戲,也太國際化ww
看著他們在青島跟台灣來來回回搞得好像機票不用錢似的、CEO的鍵盤打字怎麼這麼慢、怎麼癌症末期還可以追趕跑跳隨便吃,還有一些會爆雷的吐槽就先不提了ww
比起感受粉紅泡泡,更多的是會想知道劇情怎麼推演,怎麼把每個角色的生長背景、內心的糾結心境表現出來。多年後再看會有不同感受,特別是出社會後,感觸更深。
在那個沒有智慧型手機的年代,在那個還習慣寫字的年代,在那個人與人接觸還很單純且緊密的年代,看了這部,把我拉回那個13年前Lucky star的年代。
還記得手勢怎麼比嗎?
戚偉易、左鈞、胡新漢,這三位給你選,要選誰呢?
PS.男主的名字:戚偉易。偉大很容易。果然人設就是CEO。戚,有悲傷、哀傷的意思,註定大部分的人生都是籠罩在負面情緒中。