日文歌曲翻譯_『恋だろ』/wacci

更新於 發佈於 閱讀時間約 5 分鐘

語言除了溝通之外,再用字上也包含了說話者自己的文化背景及當下的情緒,這也是為何「溝通」是如此的重要。這首歌名簡單的四個音節「こいだろ」,要翻成中文卻能有很多種:是愛吧?是愛嗎?是愛吧!

這首是2022年春季的歌曲,到現在應該也要一年了,網路上也查到很多歌詞的日中翻譯,在發布music video版本後半年,wacci又再上傳一支漫畫版本的影片。只是半年過去了,未見到漫畫的翻譯版,所以打算自己渣翻來多多宣傳這首歌。

文中圖片皆取自Youtube影片截圖,無商業意圖,僅做宣傳歌曲及推廣畫家用。

資料來源:『恋だろ』Music Video Illustrated by ますだみく Ver.

Lyrics, Music:橋口洋平;Arrangement :因幡 始

RECORDING&MIXING:齊藤隆之;Video Directed by ますだみく

漫畫內容從這裡開始:

故事從回憶開始:以蟬鳴做為背景,一對青梅竹馬先後進入秘境...

raw-image
raw-image
raw-image

去了哪裡、看了什麼,劇情沒有交代。接著就進入到現在。一個男大生看著一張他的童年照片,一張與青梅竹馬一起觀星的照片。放下照片後便出門了。

raw-image
raw-image

正好,他的鄰居也剛好開門了,便一起出發聊了起來。

raw-image
raw-image
raw-image
raw-image

當話題聊到關鍵時,正巧女方的手機響了,閱讀訊息後明顯表情苦惱,便說...

raw-image
raw-image
raw-image

(呼應到一開始的回憶中,沙耶姐要阿大一定要牽好手)

raw-image
raw-image

(註1:在這句「什麼都沒變」,我認為有兩個含意。一是對「沙耶姐的心意」從沒變過,非常專情;二是對「表明心意這件事」,從沒有特別的表示。)

從那時起,一直都...我一直都喜歡沙耶姐...

之後,打工的打工,讀書的讀書,工作的工作,加班的加班,沒有特別的交集。直到一天,從電視新聞上看到有流星雨的出現。

那時,我們一起去看過流星雨呢。要不要約他呢?好煩惱啊...

想去陽台吹吹風,卻意外聽到隔壁的哭泣聲。

這難道是...沙耶姐?

但我又有什麼立場去安慰她呢?故事又再進入回憶中...

raw-image
raw-image
我明明是想要讓沙耶姐微笑的..

阿大想了想,做了一個決定...

raw-image

沙耶姐好奇的下樓後

raw-image
沙耶姐,走吧!

就這樣,阿大載著沙耶姐,到了秘境,牽著手,走到了沒有光害的地方。

raw-image

抬頭一望竟是繁星點點及流星雨。沙耶姐被這景象驚訝到脫口而出:「好厲害」而阿大也鬆了一口氣說:

raw-image
raw-image

沙耶姐害羞地低下頭,才發現手一直是牽著的。正想把手放開時,阿大卻握得更緊,還說:

raw-image

(註2:在這裡的「不要離開」我認為有兩種意思,一種是希望她手不要放開,能夠一直牽著;另一種是希望沙耶姐不要離開他,一直待在他身邊。)

這時,阿大也鼓足了勇氣...

raw-image

故事結束。

這短篇漫畫用了很多回憶串起整篇故事,也因為有這些回憶,像是「牽手」、「流星雨」等,與現在有所呼應,更讓人心動。其中的註是自以為的解讀,未必正確,僅作參考。強烈建議看一遍YT影片,再來看我的文章,再回去看一次影片,漫畫劇情與歌曲有配合,比起單純的看影片中的漫畫,更推薦大家搭配こいだろ這首歌,故事情節的高潮迭起伴隨著歌曲的主副歌曲及歌詞調配,讓觀眾有視覺、聽覺及心靈上的滿足。(雖然看到這裡的人,應該都已經先把我的文章看過一遍了XD)

至於

歌名「恋だろ」配上這個漫畫及歌詞,要翻成怎麼樣的中文才會最貼切呢?

我個人是認為翻成「這就是戀愛!」非常肯定的那種www

你們覺得呢?歡迎在下面留言分享你們的看法!

最後

偷渡推薦這個版本的こいだろ,這兩個人的聲線很不同,像是兩個人各自碎碎念,後來發現對方跟我在愛情觀上竟然有相同的看法,開始相互為對方應援、相互打氣,為自己的的感情路勇敢跨出,這版我覺得是最好聽的!總之,大推!


留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
紀漁弦的沙龍
26會員
123內容數
做為一名運動防護員,將職場上的各種大小事、甘苦談、未來趨勢以寫作文章方式分享給大家也分享給自己。如果對運動傷害防護有興趣的人快點進來看。
紀漁弦的沙龍的其他內容
2025/02/22
這篇文章從一首周渝民的歌曲《熟悉的溫柔》出發,分享作者翻譯歌曲歌詞的過程,並進一步延伸到對2006年偶像劇的回憶與感想。文中穿插了對劇情、角色、時代背景的細膩觀察與個人情感投射,引發讀者共鳴。
2025/02/22
這篇文章從一首周渝民的歌曲《熟悉的溫柔》出發,分享作者翻譯歌曲歌詞的過程,並進一步延伸到對2006年偶像劇的回憶與感想。文中穿插了對劇情、角色、時代背景的細膩觀察與個人情感投射,引發讀者共鳴。
2025/01/13
這篇文章翻譯了SPYAIR主唱IKE的歌曲「不器用なさよなら」,並從粉絲角度詮釋歌詞含義,推測歌曲象徵IKE告別過去的自己,以DJ IKE身分重新出發。文章最後並表達了對未來IKE與SPYAIR同臺演出的期待。
Thumbnail
2025/01/13
這篇文章翻譯了SPYAIR主唱IKE的歌曲「不器用なさよなら」,並從粉絲角度詮釋歌詞含義,推測歌曲象徵IKE告別過去的自己,以DJ IKE身分重新出發。文章最後並表達了對未來IKE與SPYAIR同臺演出的期待。
Thumbnail
2024/05/25
IKE是SPYAIR的前主唱,因身體健康因素退團。退團後以個人名義發佈了這首歌,歌詞包含失望卻仍願意擁抱希望,為粉絲帶來溫暖的歌曲。文章還介紹了他的另外一些合唱作品和對新主唱的期待。
Thumbnail
2024/05/25
IKE是SPYAIR的前主唱,因身體健康因素退團。退團後以個人名義發佈了這首歌,歌詞包含失望卻仍願意擁抱希望,為粉絲帶來溫暖的歌曲。文章還介紹了他的另外一些合唱作品和對新主唱的期待。
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
2025 vocus 推出最受矚目的活動之一——《開箱你的美好生活》,我們跟著創作者一起「開箱」各種故事、景點、餐廳、超值好物⋯⋯甚至那些讓人會心一笑的生活小廢物;這次活動不僅送出了許多獎勵,也反映了「內容有價」——創作不只是分享、紀錄,也能用各種不同形式變現、帶來實際收入。
Thumbnail
2025 vocus 推出最受矚目的活動之一——《開箱你的美好生活》,我們跟著創作者一起「開箱」各種故事、景點、餐廳、超值好物⋯⋯甚至那些讓人會心一笑的生活小廢物;這次活動不僅送出了許多獎勵,也反映了「內容有價」——創作不只是分享、紀錄,也能用各種不同形式變現、帶來實際收入。
Thumbnail
嗨!歡迎來到 vocus vocus 方格子是台灣最大的內容創作與知識變現平台,並且計畫持續拓展東南亞等等國際市場。我們致力於打造讓創作者能夠自由發表、累積影響力並獲得實質收益的創作生態圈!「創作至上」是我們的核心價值,我們致力於透過平台功能與服務,賦予創作者更多的可能。 vocus 平台匯聚了
Thumbnail
嗨!歡迎來到 vocus vocus 方格子是台灣最大的內容創作與知識變現平台,並且計畫持續拓展東南亞等等國際市場。我們致力於打造讓創作者能夠自由發表、累積影響力並獲得實質收益的創作生態圈!「創作至上」是我們的核心價值,我們致力於透過平台功能與服務,賦予創作者更多的可能。 vocus 平台匯聚了
Thumbnail
以愛為名,你還願意嗎~ 心之所動,且就隨緣去吧~ <起風了>這首歌是釋放的能量,一則是問自心找答案,另一則是接受所有的問與答。也有人說,日文版是敘述前半生,而中文版是後半生的感觸。 好聽的歌總有人翻唱,翻唱中文版改了詞,意境也全然不同,中文版分別為|買辣椒也用卷&青峰|演唱各具特色,不分軒輊,
Thumbnail
以愛為名,你還願意嗎~ 心之所動,且就隨緣去吧~ <起風了>這首歌是釋放的能量,一則是問自心找答案,另一則是接受所有的問與答。也有人說,日文版是敘述前半生,而中文版是後半生的感觸。 好聽的歌總有人翻唱,翻唱中文版改了詞,意境也全然不同,中文版分別為|買辣椒也用卷&青峰|演唱各具特色,不分軒輊,
Thumbnail
歌名 : 恋挽歌 發行 : 1991年4月25日 作曲 : 市川昭介 作詞 : たきのえいじ 原唱 : 伍代夏子 covered by linct
Thumbnail
歌名 : 恋挽歌 發行 : 1991年4月25日 作曲 : 市川昭介 作詞 : たきのえいじ 原唱 : 伍代夏子 covered by linct
Thumbnail
  或許因為他已經渡過了自己的海,所以在這首詩裡面流露出長者對晚輩的厚愛。在這首詩不完全的地方,讓我感覺這種厚愛有股傲慢;但又在這首詩完全的地方,又讓我感覺這種厚愛是寬厚的守望。
Thumbnail
  或許因為他已經渡過了自己的海,所以在這首詩裡面流露出長者對晚輩的厚愛。在這首詩不完全的地方,讓我感覺這種厚愛有股傲慢;但又在這首詩完全的地方,又讓我感覺這種厚愛是寬厚的守望。
Thumbnail
本文(下集)為您精選出26首在當年Oricon公信榜排行居前、專輯銷量長紅的日劇歌曲,不做介紹及賞析(有興趣請再自行連結到原文章閱讀),就只給您「聽歌賞樂🎧」的純音樂享受!
Thumbnail
本文(下集)為您精選出26首在當年Oricon公信榜排行居前、專輯銷量長紅的日劇歌曲,不做介紹及賞析(有興趣請再自行連結到原文章閱讀),就只給您「聽歌賞樂🎧」的純音樂享受!
Thumbnail
本文(上集)為您精選出24首在當年Oricon公信榜排行居前、專輯銷量長紅的日劇歌曲,不做介紹及賞析(有興趣請再自行連結到原文章閱讀),就只給您「聽歌賞樂🎧」的純音樂享受!
Thumbnail
本文(上集)為您精選出24首在當年Oricon公信榜排行居前、專輯銷量長紅的日劇歌曲,不做介紹及賞析(有興趣請再自行連結到原文章閱讀),就只給您「聽歌賞樂🎧」的純音樂享受!
Thumbnail
一塊青春曲唱徦變老歌(台語吟唱/河洛話) 我著是愛唱汝之青春曲 我對少年共汝唱徦變老歌也唱沒煞 問世間男女之情愛是啥物 因何予儂相思 愛情像扼一枝枯萎之花蕊 我想欲寄託對汝之相思 那知風一吹 眷戀散落地 只存寂寞綿綿牽徦天邊 愛情像青春花園之一蕊花 蝶兒戀花 蝶兒亂飛 我將對汝之相思寫作一條歌詩 因
Thumbnail
一塊青春曲唱徦變老歌(台語吟唱/河洛話) 我著是愛唱汝之青春曲 我對少年共汝唱徦變老歌也唱沒煞 問世間男女之情愛是啥物 因何予儂相思 愛情像扼一枝枯萎之花蕊 我想欲寄託對汝之相思 那知風一吹 眷戀散落地 只存寂寞綿綿牽徦天邊 愛情像青春花園之一蕊花 蝶兒戀花 蝶兒亂飛 我將對汝之相思寫作一條歌詩 因
Thumbnail
語言除了溝通之外,再用字上也包含了說話者自己的文化背景及當下的情緒,這也是為何「溝通」是如此的重要。這首歌名簡單的四個音節「こいだろ」,要翻成中文卻能有很多種:是愛吧?是愛嗎?是愛吧!這首是2022年春季的歌曲...
Thumbnail
語言除了溝通之外,再用字上也包含了說話者自己的文化背景及當下的情緒,這也是為何「溝通」是如此的重要。這首歌名簡單的四個音節「こいだろ」,要翻成中文卻能有很多種:是愛吧?是愛嗎?是愛吧!這首是2022年春季的歌曲...
Thumbnail
不久前我在「讓孩子學外文,家長要知道這件事」文中說過,學生時期我的英日文單字和文法、語感有一半都從歌曲學來的,老師在黑板上寫的單字,往往我已在某首歌中聽過了。這種超前部屬自學法很重要,我想可分享那些我學過的歌曲,用我懂的方式教人看懂歌詞,邀您與我一起以歌學外文。
Thumbnail
不久前我在「讓孩子學外文,家長要知道這件事」文中說過,學生時期我的英日文單字和文法、語感有一半都從歌曲學來的,老師在黑板上寫的單字,往往我已在某首歌中聽過了。這種超前部屬自學法很重要,我想可分享那些我學過的歌曲,用我懂的方式教人看懂歌詞,邀您與我一起以歌學外文。
Thumbnail
既使你五音不全,不確定喜歡音樂、自認不會唱歌的人,還是能用這個方式。 日文只是念一念,沒有配上音樂,這樣子記憶可能要花100次才能熟記的會話。
Thumbnail
既使你五音不全,不確定喜歡音樂、自認不會唱歌的人,還是能用這個方式。 日文只是念一念,沒有配上音樂,這樣子記憶可能要花100次才能熟記的會話。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News