
日文諺語「負けるが勝ち (まけるがかち)」是什麼中文意思?本文將詳細解析,幫助讀者理解這句日文諺語的意思,幫助你掌握以及深入理解這個日文諺語。
負けるが勝ち(まけるがかち)
中文意思:輸就是贏;以退為進
解說:負ける(まける)的意思是「輸了;失敗」,勝ち(かち)的意思是「贏了;勝利」。
此諺語的意思是,有時候表面上看起來像是「輸了」,但其實這反而是「贏」的關鍵。也就是說,在某些情況下,適時退讓、不與對方爭鋒相對,反而能夠獲得更大的利益或最終的勝利。這句諺語強調的是「以退為進」的智慧,而不是一味地逞強。有時候,不與對方硬碰硬,選擇暫時讓步或妥協,反而能避免衝突、保存實力,最終達成更大的目標或勝利。這種策略常見於人際關係、商業談判,甚至是競爭場合。

選擇暫時讓步或妥協,反而能夠獲得更大的利益
──────────────────────
紫丸日文單字之泉網址:
https://vocus.cc/salon/murasakimaru/room/Japanese
紫丸日文單字之泉五大分類:
──────────────────────

相關文章:
紫丸日文單字─愛くるしい 〔あいくるしい〕│天真可愛的,惹人憐愛的