從早期象形字多爲「耳」和「挺立的側視人形」的組合來看,顯然「聖」本來是一個和「聽覺」有關的文字。
但是,「聽」比較直覺和普通,「聖」則比較專注在某個訊息來源,這個訊息來源就是以一個「口」形符號來表示,可能也包括某個說話的聲音。
從文字構造的內容與聽覺有關來看,「聖」不見得等同於 English 中的 holy、saint、 sacred 或 sage,卻與帶有可能轉換自「聖」字下半部那個發音接近 ting (ㄊㄧㄥˋ) 的符號「𡈼」之 -ten 的發音相關,且與同樣帶有聽覺意義及 -ten 之 listen (傾聽、聆聽) 或 listener (傾聽者;傾聽之人;聆聽者;聆聽之人) 二字的意義更接近。
現代簡體中文漢字把「圣」字等同於「聖」字,但其實古代也有這個「圣」字,它是由「又」(象形字爲代表手臂的符號) 和「土」組合的字形。
「圣」字本來可能是專指用手括集土地傳出的細微聲音的圖示,表示傾聽地鳴聲或特異的、奇怪的聲音,或是一般人聽不清楚的聲音,這可以解釋爲何象形字中有的「圣」字中的符號「土」還加了幾個「點」(dot),因爲那些小點點可能表示「細微的訊息」。
當然,「圣」和「聖」ㄧ樣不見得一定是人,也可能是某種偵測或收集聲音的工具或收錄音裝置、聲納 (sonar)......等等。
也就是說,「聖」其實有 listen, listener, listen in concentration, seems like hear with listing, hear with carefulness 的性質,類似傾聽、傾聽者、聆聽、聆聽者,甚至是傳說中的順風耳、無線轉遞收錄音裝置 (radio)、聲納 (sonar)、挺立而高聳的大耳朵狀雷達......等等。The journalist, scientist......, and some kinds of "-ist", "-er", "-or", "-cian", "-tian", "-tain", "-tect", ...... might be also "聖".
那麼,根據上述推理,再試著翻譯下列幾句古人留傳的千古名言,會不會比較通情達意呢?
1. 老子:「聖人不仁,以百姓爲芻狗。」-- Listeners not just as same as two people only talking and hearing with each other, but listen to and care about more sounds of all the people even the sounds of small dogs in the great nature. 聖人不是兩個人之間聽聽說說而已,聖人聽的是大自然中所有的聲音,百姓說唱的聲音、小狗吠叫的聲音,對聖人來說,都一樣聽取。
2. 孔子:「聖人立象以盡意,設卦以盡情偽,繫辭焉以盡其言,變而通之以盡利,鼓之舞之以盡神。」-- Listeners establish symbols and make sense the phenomenons to express their meanings, set the analysis principles to tell the truth or fake, link and translate languages with lyrics to collect all the information, think and try to get more clear messages, boost and broadcast them through the electrical radio of audio and visual technology. 聖人建立圖象符號以便盡可能表達事物的意義;設定分析準則以便盡可能分辨資料的真偽;連繫翻譯辭語以便盡可能收集信息和資訊;變化頻率以便盡可能銳利清楚的通訊;鼓舞氣電以便盡可能傳播光電訊號。(P.S. 孔子在這裡所說的聖人比較像是操作資訊處理器或從事資訊收集判讀和通訊傳播的資訊處理者。)
3. 孟子:「大而化之之謂聖。」-- Carefully listening and overall concluding might find the awesome principle or formula from complex information. 謹慎的傾聽觀察、最後纔總括結論,便可能從複雜的資訊和自然的現象中發現事物變化的公理或公式,這就是所謂的聖。(P.S. 孟子所說的聖似乎延續孔子的聖人說,甚至已經得到某種自然規律的重大發現。)
4. 張載:「聖猶天也,故不可階而升。」-- Listeners just like the genius cover and hear overall sounds of what they are studying step by step from the beginning, so normal people cannot immediately reach to their precise level. 聖猶如天才似的,從一開始就一步一步地努力於專注學習的事,像個天罩般含概及聽取所有相關的資訊,所以如果一般人想要突然走一步、登ㄧ階就高升到那個學問精確的程度是不太可能的。(P.S. 這句話似乎有點像發明家 Thomas Alva Edison 的名言:Genius is one per cent inspiration, ninety-nine per cent perspiration.)
如此翻譯,是不是豁然開朗呢?
此外,甲骨文中也有一個由象徵「雙手合拱狀」的「共」與「土」組合起來的「圣」字的字形,說明了「圣」字也可能表示以雙手捏土製陶器的形象。「雙手捏土製陶器」這事看起來好像很簡單、很原始,但是在遠古時期卻可能是人類文明發展的一件大事呢!這麼說來,「圣」可能也有發明製造器物的 creator、inventor、某種 expert 、constructor 或 architect 的含意呢!因爲,「共」正有 arch 的意思。
換句話說,「聖人」在遠古其實有類似科學家 (scientist) 的性質,與聽聞辨識、度量衡的運用、製器造物以便利民生所需皆有關。周代古籍《考工記》也記載:「知者創物。巧者述之守之,世謂之工。百工之事,皆聖人之作也。爍金以為刃,凝土以為器,作車以行陸,作舟以行水,此皆聖人之所作也。」。
經過這樣的分析可知,其實只要有科學精神、詳於觀察、勇於創造、善於傾聽,都有可能成為聖人,那也就不必有時候批評詆毀聖人,有時候又歌頌吹捧聖人了!