在日本長大、唸幼稚園的我,七夕總是要寫短冊,唱童謠,七夕歌。日臨七夕,突然覺得很想念,於是查了一下歌詞,發現居然有描寫到日本建築的部位,所以就開一篇來解說一下了。
今日關鍵字是「軒端」
在日本建築當中,「軒」很常見,也有兩種唸法,意思不同(日文很多案例都是唸法不同,意思不同,最著名的就是「床」啦~~)
第一種比較簡單,做為房子的單位,尤其是指獨棟的獨門獨院房子。日本人還是比較習慣獨門獨院,因此一間獨棟房子稱為「一軒屋」。以前從關西機場坐HARUKA進京都,在都市與市郊之間,大概沿著淀川,許多「一軒屋」林立。關西的屋瓦有個特色,入母屋特別多,應該是因為關西(尤其京都),有錢人很多的緣故。再來就是切妻、寄棟的順序了。
「軒(のき)」的用法
「軒下」主要指圖上藍色部位,從緣側的外側延伸出去,日式住宅屋頂會斜斜延伸一段,其空間與緣側之間所構成的空間稱為「軒」,在軒的下面比較靠內側的空間,又特稱為「軒下」。
「軒」有時候和「庇」相通,都是單邊斜屋頂(片流)與屋面牆(或緣側)之間所構成的半戶外空間。在台灣,深邃的軒使陽光不會直射到屋內,有防暑的直接效果。而以這兩個字來說,在宗教建築裡,「庇」是世俗空間,「軒」比較有神聖意義,這也可以在民家與書院造武家之間做對比。
構造位置的指向
跟「軒」有關的建築名詞還有「軒瓦」,樣式和引掛棧瓦類似,唯軒口有花紋,有裝飾及防雨的作用。
而「軒端」,就是「軒的前端」,做瓦中有個重要步驟是「合端」,也就是把瓦的先端先試排、鋪齊。「合」是動詞,「端」是名詞,是動詞名詞化的典型案例。
延伸閱讀
- 《圖解台灣日式住宅建築》,2018,晨星
- 《日本建築美學》,2022,晨星,