日本過年,小朋友最喜歡的壓歲錢,日文叫做「お年玉(おとしだま)」。和台灣紅色喜氣的信封不同,日本的お年玉大約1/4折,也就是要把錢放進去的時候,紙鈔大約要折四折的大小。
日本的「ぽち袋」具有和風,也以紅色系為代表,非常可愛。
裝紅包的袋子叫做「ぽち袋」,絕對不是因為ぽち狗關係,而是因為「小小的袋子」的意思。
今年去看了很多家紅包袋,本來要買39元商店的,不過,我不是日本人,不想折新鈔啊~~~~~~後來在學校前面買了一些也蠻特別的紅包袋。
聽說以前日本的紅包,是給「餅(もち)」,日本有多愛吃もち啊,熱量很高耶。
我的朋友問說到底日本的紅包要給多少?一個原則就是最低面額的紙鈔,台灣是100元(當然沒有人送100元的,應該都是600起跳吧),日本就是1000 yen了,意思大概就是「千歲」的意思吧。要給多少,就看心意了。我在39元看到今年有出「ほんのきもちです」,天啊!學大家的日本語的學生一定會心有戚戚焉吧!!