韓國是近年很受女性族群歡迎的國家,特別是美容美妝、服飾、包款類商品更是走在流行尖端,醫學美容產業日益蓬勃,許多愛美人士都指定飛到韓國「變美」一番,韓國頂級明星御用的美髮師剪髮一次,據說高達台幣3萬元!!
最近受不了我的頭髮太長,洗完頭總是要吹粉~久,下定決心要把頭髮剪短整理,手機上預約好喜歡的設計師,就出發美容院啦!如果你也想趁假期,上一趟韓國美容院「變髮」化身韓星,這堂美髮單字絕對不能錯過啦!
今天要教你的是日常生活使用度極高的「文法」,是向別人表達你要採取什麼行動的句型,文法本身很簡單,只要原型動詞(沒有尾音)+려고 해요,而原型動詞(有尾音)+으려고 해요,就能順利表達出你要做的事情囉!
想搖身變韓星,先從美髮開始~!讓我們來看幾個去美髮沙龍必用的詞語吧!
馬上來看享用這些服務該怎麼開口吧!
是不是超級簡單~只要記得每個動作後面加四個字「柳溝嘿喲」,就能讓設計師知道你的想法囉!套用句型,你也可以輕輕鬆鬆到韓國旅行,大大方方走進美容院,自信開口做造型!
之前有專頁的同學問過這個問題,因為中文翻譯會變成「會、將要、打算」等類似的意思,乍看不覺得有什麼差別,但其實兩者著重的地方不一樣:
-려고 하다 (打算):表示一個人做某件事的「意圖」
-ㄹ 거예요 (未來式):表示「未來的時間點」將會做某件事
語感上來說,前者停留在「想法、打算」,後者則是「計劃」,所以-ㄹ 거예요用在較確定會做的事情上,而-려고 則是可能行動,也可能最後不去做。