【我的第84堂韓語課】「我想嫁給你♡」韓文怎麼說?

閱讀時間約 3 分鐘

如果你看了最近的專頁的韓文短影片,就會看到韓劇《鬼怪》裡面,女主角恩卓(金高銀飾)對男主角金信(孔劉飾演)雀躍告白的句子:「我決定,嫁給叔叔你了!」,這一句韓文是:'마음 먹었어요. 시집갈게요,아저씨한테.' 這裡用到韓文一個重要的初級文法「한테」,你知道是什麼意思嗎?

恩卓對叔叔告白:「我決定嫁給叔叔你了!」

恩卓對叔叔告白:「我決定嫁給叔叔你了!」

表示對象的助詞

韓文當中,如果你做了一個動作,很簡單用一個動詞就可以表達,像是 운동해요(我運動)、샤워해요 (我洗澡),這類詞語很大一部分都是-하다結尾的單字。而有些動詞如果不把名詞加上去,就會顯得很空洞,像是 먹어요 (我吃)、마셔요 (我喝)、봐요 (我看),乍聽之下的確也是一個動作,卻覺得不太完整,你需要稍微加工一下,變成 밥 먹어요 (我吃飯)、음료수 마셔요 (我喝飲料)、영화 봐요(我看電影),像這樣加上一個名詞來使用,別人才會懂你具體到底在做什麼。

目前為止我們學的動作大多一個人就能做,像是 운동하다(運動),你不需要加上「對象」,因為就是自己。

目前為止我們學的動作大多一個人就能做,像是 운동하다(運動),你不需要加上「對象」,因為就是自己。

隨著我們韓文能力的提升,有些動作不只是「自己做給自己」而已,可能是做給別人的,因此你需要學習 한테這個助詞,表達動作是自己「做給別人的」。


한테 助詞

한테 的中文可以翻譯成:向、給、對,是用來表達「對象」的助詞,上面我舉了很多例子說明「自己做」的動作,那假如你做的動作是「施加在別人」身上呢?


那你只需要在對象(人物)後面,加上 한테這兩個字就好,例如:

나 我 na

너 你/妳 no

친구 朋友 chin-gu

샤오밍 小明 sya-o-ming


然後加上 힌테,就變成:

나한테 (向我)na-han-te

너한테 (向你)no-han-te

친구한테 (向朋友)chin-gu-han-te

샤오밍한테 (向小明)sya-o-ming-han-te


溫故知新

之前「請幫幫我」這一課中有學過動詞+아 주다(給)的句型,這個文法很適合與這個助詞一起使用,先複習一下這類單字有哪些:

와 주다 給來 wa ju-da

사 주다 買給 sa ju-da

빌려 주다 借給 bil-ryo ju-da

주다 給 ju-da


綜合一下,這類的句子可以變成

나한테 와 줘요. 給我來=來我這裡 na-han-te wa jwo-yo

너한테 사 줘요. 買給你 no-han-te sa jwo-yo

친구한테 빌려 줘요. 借給朋友 chin-gu-han-te bil-ryo jwo-yo

샤오밍한테 줘요. 給小明 sya-o-ming-han-te jwo-yo


「我想嫁給你」怎麼說?

回到最上面,你可以思考一下這一句話:

「嫁給叔叔」

嫁 시집 가다 si-jip ga-da

給(對象) 한테 han-te

嫁給叔叔= 아저씨한테 시집가다. a-jo-ssi-han-te si-jip-kka-da

韓劇《鬼怪》的著名場景,位於韓國東海岸江陵市(강릉),目前是全韓國第四大觀光地區。

韓劇《鬼怪》的著名場景,位於韓國東海岸江陵市(강릉),目前是全韓國第四大觀光地區。

那麼「嫁給你」當然就變成: 너한테 시집가다 囉!你記得我們以前學過「想要」的句型:-고 싶어요 嗎?溫故知新一下,你可以得知,「我想嫁給你」韓文就叫做:

'너한테 시집가고 싶어요.' no-han-te si-jip-kka-go si-po-yo


是不是超簡單呢!你最近有沒有也聽到不少好消息呢? ❤️


avatar-img
262會員
209內容數
不論你是熱愛學韓文,還是喜歡韓國旅遊、韓國文化,都歡迎到這裡喝杯咖啡閒聊喔!
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
韓知識 的其他內容
現在式主要會用在「當下」、「常態」、「習慣」等情況,也是韓文最基本的時態(你說的每一句話都一定會用到時態),這類型的句子表示是「較長時間的狀態」,而相對的就是「當下短暫的狀態」,後者會使用到今天要講解的「現在進行式」!
我們常在韓劇、韓綜聽到的「啾?」又是什麼呢? 其實就是-지요這個文法的縮寫而已! 지요(ji-yo) 讀快一點就會變成 죠 (jyo),意思一樣式表達「重複確認」,也就是把我已經知道的事情,又拿去問對方一次。
話說初級韓文裡的文法,幾乎不太有很大的困難,不過少數幾個問法,與其說是難嗎?反而是因為「被中文影響」,導致邏輯卡關,學的當下好像勉強懂,下課後重新回想起來又會陷入混亂,這個文法就是「給」。 如果是給一個「東西
剛出社會,大家心裡想的是「好想找到工作」,工作過一段時間,你會想的是:「好想升遷」,再過一段時間疲累了,想的就變成:「好想離職」。這些句子都很適合你,對吧!快來看看該怎麼用韓語說呢?
住在韓國久了,回台灣有些「規定」會突然忘記,像是「倒垃圾」這類的事,可能是為了維持道路整潔,台灣人被訓練時間一到奪門而出追垃圾車,但韓國卻是...
今天要教你怎麼運用新的文法,讓你即使只有初級程度,也能跟韓國人談生意,並且清楚交代你的打算和計劃!你終於不用再依賴英語、隔一層紗跟韓國人溝通了(可能他們英語比你更糟...),趕緊看看商務上常用哪些初級單字
現在式主要會用在「當下」、「常態」、「習慣」等情況,也是韓文最基本的時態(你說的每一句話都一定會用到時態),這類型的句子表示是「較長時間的狀態」,而相對的就是「當下短暫的狀態」,後者會使用到今天要講解的「現在進行式」!
我們常在韓劇、韓綜聽到的「啾?」又是什麼呢? 其實就是-지요這個文法的縮寫而已! 지요(ji-yo) 讀快一點就會變成 죠 (jyo),意思一樣式表達「重複確認」,也就是把我已經知道的事情,又拿去問對方一次。
話說初級韓文裡的文法,幾乎不太有很大的困難,不過少數幾個問法,與其說是難嗎?反而是因為「被中文影響」,導致邏輯卡關,學的當下好像勉強懂,下課後重新回想起來又會陷入混亂,這個文法就是「給」。 如果是給一個「東西
剛出社會,大家心裡想的是「好想找到工作」,工作過一段時間,你會想的是:「好想升遷」,再過一段時間疲累了,想的就變成:「好想離職」。這些句子都很適合你,對吧!快來看看該怎麼用韓語說呢?
住在韓國久了,回台灣有些「規定」會突然忘記,像是「倒垃圾」這類的事,可能是為了維持道路整潔,台灣人被訓練時間一到奪門而出追垃圾車,但韓國卻是...
今天要教你怎麼運用新的文法,讓你即使只有初級程度,也能跟韓國人談生意,並且清楚交代你的打算和計劃!你終於不用再依賴英語、隔一層紗跟韓國人溝通了(可能他們英語比你更糟...),趕緊看看商務上常用哪些初級單字
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
現在,我要把這份默默傳遞的愛讓給你。不,應該是還給你。 這是在她遇見你之前,我因為運氣好才得以獲得的愛,而新娘是在等待這份愛真正的主人。 謝謝你讓她感受到充分的愛與幸福,真心祝福你們兩人的未來。 ——韓國女演員千玗嬉
時隔10年,再次看韓國戀愛節目(我姊一直聽我說,但他沒搞清楚,後來聽到我再看才震驚我竟然看韓國練綜),十年前我看的是我們結婚吧(主要只看Key那組)。 戀愛兄妹真的是第一期的廣告直接燒到我,兄妹差點一起約會雙方的拒絕(我覺得只有妹妹拒絕)真的是笑到翻過去
Thumbnail
是「I'll do it.」嗎?沒錯,但是你想到了,大部分人也能想到這個答案,因為課本教過了。那麼還有什麼其他講法,也是老外很常用的,而且常在電視劇裡聽到?這篇就是要教你這個。
Thumbnail
韓文課時,談到韓國對於稱謂要求很嚴謹這件事,差一歲就要嚴守上下關係。 如果沒有認識韓國人,我應該很難想像這件事,畢竟在台灣,在基本的禮貌下,人人都可以有忘年之交,都可以成為互相稱呼名字或小名的〔朋友〕。 〔那如果一個是前一年的12月,一個是後一年的1月,也要叫哥哥姐姐嗎?〕 老師說這種情況的話
Thumbnail
那天大家在談論哥哥,有人抱怨她哥哥好討厭,每天東管西管;也有人的哥哥好溫柔,會幫妹妹買漂亮的髮夾,還會請妹妹去吃香蕉船;當有人說:「我好想有一個像韓劇裡演的那種哥哥,又帥、又有錢。」馬上有人吐槽:「可是哥哥有錢妳又用不到,當他女朋友才有用啦!」那女生接著說:「所以才要韓劇裡那種為我們妹妹量
必須說,人的興趣都會改變的。以前,不吃甜點蛋糕的人,到了中年,卻性情丕變,成為最忠誠的甘黨黨人。有一天,我的朋友美語教師彼得說,過一陣子,他就要去學習韓語了。我不明白他已經學至中級日本語了,是什麼原因讓他放下日本語而去迎接阿里郎?對於這個提問,他自始至終露出神祕的微笑,彷彿在說此刻屬於悟禪機峰的狀態
Thumbnail
吻kissキスchu😘 毒舌酸民: 1.我們看起來像是會通靈嗎? 2.妳不會直接問妳女友嗎? 也是有認真吃瓜群眾: 1.我也想知道+1 2.用力抓住她用力壓制用力親下去就對了 3.先從OO開始,然後再給她XX,之後看氣氛進行YY,應該就會ZZZ(?) 我覺得就是要讓對方知道你/妳只
Thumbnail
大家在初級都學過 等一下的日文是『ちょっと待ってください』 但是 如果要說得更禮貌一點 用詢問的方式『你願意等我嗎?』日文又該怎麼說? 這時候就要用到「て形+くれます」的句型 「て形+くれます」 表示對方做對我有利的事情 而且通常是基於對方的主觀意願 所做的事情透過動詞て形表現 而你等我的
Thumbnail
生活實驗 五九八 他們要啾啾嗎? 最近在追的新劇【請和我老公結婚】,沒想到第一集前半段就有保護級畫面,在我分心做別的事情時,被姐接看到,接下來這檔劇只要男生女生擦身而過、併肩走路、靠近講話,她就要問我:他們要啾啾嗎? 姐接的小醋桶 每天出門上學,她都要三人聊天聊很久,她覺
Thumbnail
現在,我要把這份默默傳遞的愛讓給你。不,應該是還給你。 這是在她遇見你之前,我因為運氣好才得以獲得的愛,而新娘是在等待這份愛真正的主人。 謝謝你讓她感受到充分的愛與幸福,真心祝福你們兩人的未來。 ——韓國女演員千玗嬉
時隔10年,再次看韓國戀愛節目(我姊一直聽我說,但他沒搞清楚,後來聽到我再看才震驚我竟然看韓國練綜),十年前我看的是我們結婚吧(主要只看Key那組)。 戀愛兄妹真的是第一期的廣告直接燒到我,兄妹差點一起約會雙方的拒絕(我覺得只有妹妹拒絕)真的是笑到翻過去
Thumbnail
是「I'll do it.」嗎?沒錯,但是你想到了,大部分人也能想到這個答案,因為課本教過了。那麼還有什麼其他講法,也是老外很常用的,而且常在電視劇裡聽到?這篇就是要教你這個。
Thumbnail
韓文課時,談到韓國對於稱謂要求很嚴謹這件事,差一歲就要嚴守上下關係。 如果沒有認識韓國人,我應該很難想像這件事,畢竟在台灣,在基本的禮貌下,人人都可以有忘年之交,都可以成為互相稱呼名字或小名的〔朋友〕。 〔那如果一個是前一年的12月,一個是後一年的1月,也要叫哥哥姐姐嗎?〕 老師說這種情況的話
Thumbnail
那天大家在談論哥哥,有人抱怨她哥哥好討厭,每天東管西管;也有人的哥哥好溫柔,會幫妹妹買漂亮的髮夾,還會請妹妹去吃香蕉船;當有人說:「我好想有一個像韓劇裡演的那種哥哥,又帥、又有錢。」馬上有人吐槽:「可是哥哥有錢妳又用不到,當他女朋友才有用啦!」那女生接著說:「所以才要韓劇裡那種為我們妹妹量
必須說,人的興趣都會改變的。以前,不吃甜點蛋糕的人,到了中年,卻性情丕變,成為最忠誠的甘黨黨人。有一天,我的朋友美語教師彼得說,過一陣子,他就要去學習韓語了。我不明白他已經學至中級日本語了,是什麼原因讓他放下日本語而去迎接阿里郎?對於這個提問,他自始至終露出神祕的微笑,彷彿在說此刻屬於悟禪機峰的狀態
Thumbnail
吻kissキスchu😘 毒舌酸民: 1.我們看起來像是會通靈嗎? 2.妳不會直接問妳女友嗎? 也是有認真吃瓜群眾: 1.我也想知道+1 2.用力抓住她用力壓制用力親下去就對了 3.先從OO開始,然後再給她XX,之後看氣氛進行YY,應該就會ZZZ(?) 我覺得就是要讓對方知道你/妳只
Thumbnail
大家在初級都學過 等一下的日文是『ちょっと待ってください』 但是 如果要說得更禮貌一點 用詢問的方式『你願意等我嗎?』日文又該怎麼說? 這時候就要用到「て形+くれます」的句型 「て形+くれます」 表示對方做對我有利的事情 而且通常是基於對方的主觀意願 所做的事情透過動詞て形表現 而你等我的
Thumbnail
生活實驗 五九八 他們要啾啾嗎? 最近在追的新劇【請和我老公結婚】,沒想到第一集前半段就有保護級畫面,在我分心做別的事情時,被姐接看到,接下來這檔劇只要男生女生擦身而過、併肩走路、靠近講話,她就要問我:他們要啾啾嗎? 姐接的小醋桶 每天出門上學,她都要三人聊天聊很久,她覺