譯難忘免費文章專區
文章數
197
追蹤數
8,004
已付費
NaN
追蹤專題
文章列表
專題介紹
這句話英文怎麼說
這句話日文怎麼說
妖怪英文退散
自學心法/觀點
跟美國人學
跟日本人學
英文老虎老鼠分清楚
日文老虎老鼠分清楚
這句英文超好用
這句日文超好用
英文神邏輯
日文神邏輯
英文百寶袋
日文百寶袋
一分鐘急速英語
一分鐘急速日語
今日英文單字
今日日文單字
文章列表
專題介紹
這句話英文怎麼說
這句話日文怎麼說
妖怪英文退散
自學心法/觀點
跟美國人學
跟日本人學
英文老虎老鼠分清楚
日文老虎老鼠分清楚
這句英文超好用
這句日文超好用
英文神邏輯
日文神邏輯
英文百寶袋
日文百寶袋
一分鐘急速英語
一分鐘急速日語
今日英文單字
今日日文單字
日文神邏輯
你聽過「神対応(對應)」「塩対応」嗎?為什麼日本人會創這兩個詞?
你覺得「神対応」會是什麼意思?絕對不是你用中文想的「神回應」。那「塩対応」又什麼東西,可以吃嗎?今天要再挖掘日本人的「神邏輯 (⬅這是中文)」。
你的英日語自學導師 譯難忘 ོꦿ༄꧁꧂
2021-10-08
10
【日文字 神邏輯】「足掻」是腳底很癢的足癬?還是搔癢誰的腳丫子?
如果日本人在通訊軟體傳訊跟你說他最近很「足掻」,你直覺他是什麼意思?突然看到這兩個天外飛來一筆的漢字,真讓人摸不著頭緒吧。其實這是蠻有奧義的詞,你還得懂一點動物的知識才好理解它呢。
你的英日語自學導師 譯難忘 ོꦿ༄꧁꧂
2021-08-24
5
【日文漢字的奧妙】為什麼別人「幕後的指使」在日文叫「差金」?
我們去日本看到漢字是很方便,但也往往是漢字讓我們誤會了搞出烏龍。日文很多讓人望字生錯義的詞。你以為「差金」是一種錢嗎,這只對了一半。好吧,它也算是一種錢,但怎麼又跟幕後的指使扯上關係?兩者意思怎麼差這麼多?我們要從文化來解讀這詞背後的奧義。
你的英日語自學導師 譯難忘 ོꦿ༄꧁꧂
2021-08-20
6
【日文神邏輯】日本人說「佔據了味道」是什麼意思?
同樣使用漢字的日文就算和中文有很像的地方,但日文仍有很多表達邏輯對我們來說很天馬行空,這就是為何我們常常看得到日文漢字卻老是參不透其義。日本人說「那個人占據了味道」就是典型的例子,這種話到底是什麼意思?
你的英日語自學導師 譯難忘 ོꦿ༄꧁꧂
2021-07-26
3
【你韓國來的?】朴念仁??你是哪位?
信不信你把朴念仁介紹給韓劇迷時,會被問說這位朴先生是哪位。搞不好你自己也以為是哪位竄紅的韓國小鮮肉。不過這三個字其實通常是女性用來怨懟男性的怨詞。如果你被人抱怨說是朴念仁,你想知道人家是在罵你什麼嗎?
你的英日語自學導師 譯難忘 ོꦿ༄꧁꧂
2021-07-21
4
美國人說你是the full package(整套包裝) 是啥?日文有一樣的詞但意思不同?
中文的包套服務、包套組合商品、套裝方案,這種一整套的東西稱為package,動詞pack是打包,加上名詞化的字尾age變成包套出來的東西,但用來形容人是什麼意思?日文的「完パケ」又是什麼?
你的英日語自學導師 譯難忘 ོꦿ༄꧁꧂
2021-03-03
6
【文筆補充錠】英文說「像要從石頭裡擠出血來」是什麼意思?日文也有類似講法?
人類有很多共同語言,不約而同用比喻的手法表達一件事情的不可能。中文用成語說「敲冰求火」、「緣木求魚」,英文則是說石中榨血,問題是石中榨血的英文要怎麼說呢?其實一點都不難。另外,日文是講「無袖則難揮」,但用法不太一樣。
你的英日語自學導師 譯難忘 ོꦿ༄꧁꧂
2021-02-24
7
【奇妙的日本人造字】「下馬評」是什麼東西?
中文有所謂的「下馬聞香」,大家看漢字都可以意會其義,但日本人講的「下馬評」你就猜不太到了吧?到底下了馬要評論什麼?這麼做到底要幹嘛?今天就來解開這個詞的神秘面紗。
你的英日語自學導師 譯難忘 ོꦿ༄꧁꧂
2021-02-02
4
日本人說「不是一就是八啦」是在賭什麼?
日文有一句話叫「一か八か」,唸「以基 咖 把基 咖(いち か ばち か)」,其中的「か」在這裡是等於「或者」,所以字面上的意思是「或者是一 或者是八」。古時候沒有樂透可以選數字,頂多就是丟個骰子。如果說是甩骰子,頂多也才甩出一點到六點,哪來的八?這句話是從哪來的,日本人這麼說是想表達什麼?
你的英日語自學導師 譯難忘 ོꦿ༄꧁꧂
2021-01-27
6
【日文字真好玩】日本人講的「真骨頂」是頭頂嗎?英文也有類似說法嗎?
如果我學日本人說,每個人都有自己的「真骨頂」,你會以為我是什麼意思呢?真骨頂難不成是人的頭蓋骨嗎?痾...可以這麼講,但也不全然如此 (又來了~笑)。總之,我們再來看日本人怎麼又發明這麼奇葩的漢字出來。另外,解開「真骨頂」的謎底後,我在文末會同場加映英文的表達方式。
你的英日語自學導師 譯難忘 ོꦿ༄꧁꧂
2020-12-24
1
【日文字真好玩】好像看懂又看不懂的有趣日本漢字──「我武者羅」是什麼啊?
對我們中文使用者來說,日本人的漢字用字常讓人覺得很天馬行空。你只能透過漢字猜意思,但又不知有沒有猜對,很煩吼?所以日文的奧義才那麼深。尤其「我武者羅」這詞,你乍看會想可能是講一群武士怎麼樣了吧。…可以這麼說,但也不是這樣講,那倒底是怎樣呢?
你的英日語自學導師 譯難忘 ོꦿ༄꧁꧂
2020-12-18
3
「雑魚寝」到底是什麼睡姿啊?
人的睡姿百百種,有人一定要像無尾熊一樣抱著人睡,有人睡到一半像鍾馗踹鬼一樣把另一伴踢下床。日文倒是有個特有的「雑魚寝」這種詞,非常有畫面而且迥異於中文的表達方式。光看漢字您猜到意思了嗎?另外,以下還會介紹日文其他睡姿和所代表的人格特質喔。
你的英日語自學導師 譯難忘 ོꦿ༄꧁꧂
2020-09-20
5