譯難忘免費文章專區
文章數
197
追蹤數
7,988
已付費
NaN
追蹤專題
文章列表
專題介紹
這句話英文怎麼說
這句話日文怎麼說
妖怪英文退散
自學心法/觀點
跟美國人學
跟日本人學
英文老虎老鼠分清楚
日文老虎老鼠分清楚
這句英文超好用
這句日文超好用
英文神邏輯
日文神邏輯
英文百寶袋
日文百寶袋
一分鐘急速英語
一分鐘急速日語
今日英文單字
今日日文單字
文章列表
專題介紹
這句話英文怎麼說
這句話日文怎麼說
妖怪英文退散
自學心法/觀點
跟美國人學
跟日本人學
英文老虎老鼠分清楚
日文老虎老鼠分清楚
這句英文超好用
這句日文超好用
英文神邏輯
日文神邏輯
英文百寶袋
日文百寶袋
一分鐘急速英語
一分鐘急速日語
今日英文單字
今日日文單字
這句話日文怎麼說
【連續劇老梗橋段】「賞巴掌、賞耳光、甩巴掌」的日文怎麼說?
日文的「平手」不是打成平手?為什麼賞耳光叫做「ビンタ」,這個字怎麼來的?賞耳光的一般日文常用說法和口語的講法,用超簡單聯想法,兩種一次全學起來。
你的英日語自學導師 譯難忘 ོꦿ༄꧁꧂
2023-05-24
5
「感覺快往生惹…」怎麼用日文講?
我在日本地鐵看到兩個瘦小的日本女生,各自提著很重的大行李從樓梯衝出來,其中一個大喘一口氣大笑說:「我快死惹」。你知道她當時大喊了哪句日文嗎?
你的英日語自學導師 譯難忘 ོꦿ༄꧁꧂
2023-05-18
5
中文常說的「累積經驗」,怎麼用日文道地表達?
日文有和中文一模一樣的講法:「経験(けいけん)を積(つ)む」,但你知道嗎,日文還有另一個和中文腦的邏輯完全不同的表達方式!就讓日本前女主播來教你。
你的英日語自學導師 譯難忘 ོꦿ༄꧁꧂
2023-01-15
6
「性急反而會吃虧」的英日文是?
最近讀到一句話說性急的人會失敗,是因為沒有耐性。其實性急又有耐性的人才是最成功的,只是多數人缺乏耐性罷了。這想來也有其道理。那麼面對沒耐性又急性的人,要勸他們別這麼急才不會到頭來吃大虧的時候,怎麼用英日文講比較簡潔有力?
你的英日語自學導師 譯難忘 ོꦿ༄꧁꧂
2021-01-13
5
「太放縱、做過頭」的英日文有這麼這多講法
縱情、縱樂、縱酒過度,玩過頭、跑過頭、嗨過頭。同樣都是「超過合理程度」的概念,在英日文有各種不同表達方式,但每一種的語意都稍微不同。「cut loose」和「get carried away」、「羽目を外す」和「調子に乗る過ぎる」是差在哪裡?來看看你能不能區別出它們的些微差異。
你的英日語自學導師 譯難忘 ོꦿ༄꧁꧂
2020-11-02
2
用英日文表達「命運已經開始轉動」
塔羅牌當中有一張叫做「命運之輪」,抽到這一張牌意味著你將有新的開始,命運之輪一般而言會帶來幸運。「命運之輪」的概念也流入的中、英、日文當中,來形容命運將出現改變或進展。不過要注意的是,英文和日文中拿來比喻成命運的對象不同。
你的英日語自學導師 譯難忘 ོꦿ༄꧁꧂
2020-09-04
2
怎麼用英日文表達更糟糕的狀況
看到標題,大家應該會先想到學校教的「What’s worse... = 更糟糕的是... = 更に悪いことに」。就好比中文有很多句子都可以換句話說,英日文也是如此,這次我們來看看還有什麼其他好用的口語講法。
你的英日語自學導師 譯難忘 ོꦿ༄꧁꧂
2020-08-31
2
Fan the Flames、煽り立てる: 從黑人議題看「煽風點火」
最近針對黒人歧視的議題,某人一直在推特上煽風點火, 反倒使支持黑人的行動在全球多處開花。 除了音樂平台Spotify上有知名國外DJ表達公開支持之外, 美國知名脫口秀主持人也紛紛疾呼那一位某人別再自走砲亂點火: "Stop fanning the flames! "
你的英日語自學導師 譯難忘 ོꦿ༄꧁꧂
2020-06-13
1
用英日文說「做賊的喊抓賊」
跟日本人聊天過程中, 他提到日本很多人最近對XX(不方便透露)的厭惡遽增, 甚至講了一句難聽話:「全世界都知道這是做賊的在喊抓賊」。 他用的日文是:
你的英日語自學導師 譯難忘 ོꦿ༄꧁꧂
2020-06-12
1
「這可能聽起來有點怪」怎麼用英日文表達?
之前日本老作者寫信來問候、 他已經是有小孫子孫女的老阿公了。 他說在家裡種的花開了,最喜歡春天裡的花香。 接著重點來了、他突然接了這句話:
你的英日語自學導師 譯難忘 ོꦿ༄꧁꧂
2020-06-12
0
「貨到付款」的英日文怎麼說?
日本製造商寄來新的文宣, 大意是說客人手上有一些彈簧, 覺得很好用,想找能夠大量生產出同樣彈簧的製造商。 這家日本製造商就寫了以下這段話:
你的英日語自學導師 譯難忘 ོꦿ༄꧁꧂
2020-06-12
0
「蔓延」、「肆虐」的英日文怎麼說?
先前發生過澳洲大火,大家看到新聞播出無尾熊哭泣的臉麗,心都快碎了。 大火之後又發生了現在的疫情。 對於這兩大事件,大火和疫情的「蔓延」與「肆虐」, 西方新聞媒體都用過同一個動詞片語來描述, 就是"rage across" 。
你的英日語自學導師 譯難忘 ོꦿ༄꧁꧂
2020-06-12
0