本地化

含有「本地化」共 6 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
  第一次聽到用三聲唸的「企業」是在國中的時候,一個班上功課特別好的同學。他一開始不是這麼說話的,但在他有意識地追求好成績的過程中,他學會了更多他概念中更「標準」的普通話讀法。聽到有人那樣說話的當下覺得有些驚訝甚至有些奇幻,「他認為這樣說能得到更好的評價」,只能寬泛地相信事情是這樣。
夜路走多了,偶爾會遇到「很有事」的遊戲文本。還有一些鬼故事……
Thumbnail
黎納-avatar-img
2021/08/28
pin wen-avatar-img
發文者
2021/09/05
  9/23~9/27的東京電玩展2020(TGS2020),除了是各大遊戲廠商的集合盛會,米耶翻譯也將在此出展。雖然今年因為疫情的關係轉為線上的展覽,但也歡迎各位前來遊玩!此次我們還設立了小遊戲能拿到精美禮物,來看看以下資訊,歡迎各位來小試身手喔!
Thumbnail
用了微軟的新瀏覽器「Edge」十分鐘,就看到幾個翻譯相關的問題。簡單講,就是做中文化的人/單位「會翻譯,但是不太用腦」。那麼,想做這類工作的人該注意些什麼呢?
Thumbnail