中國用語

含有「中國用語」共 18 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
台灣並非抗拒外來語言的影響和融合,但當中國用語透過短影音大量侵入,影響到教育和生活溝通的時候,背後的問題比你以為的複雜又嚴重……
Thumbnail
黎星羽-avatar-img
2026/01/18
A編工事中-avatar-img
發文者
2026/01/18
為什麼辨識中國用語,會惹某些人不開心?這篇文章從語言表達、語文品質和語言認同三個角度,分析守護台灣語感的重要性。
Thumbnail
黎星羽-avatar-img
2026/01/10
台灣出版品的「中國用語」問題,其實不是什麼新鮮事。但中國用語越來越多,編輯應該如何提高警覺性?大家可以怎麼做?
Thumbnail
這兩年 AI 應用爆紅,許多人在提示詞中會加上:「請用自然語氣回答」、「語氣溫柔一點」。 但如果你回想幾年前的網路用語,「語氣」這個詞在台灣幾乎不常見──我們更習慣說「語調」、「口吻」、「語感」。 那麼,「語氣」究竟是傳統語言學詞,還是中國式 AI 詞彙的文化輸出?
Thumbnail
「早上好。」今天女兒來送他,依舊這麼說。 剛昇起的冬陽黯淡沒有熱度,就像女兒說話的口氣。 女兒究竟是何時開始用這個詞的?
Thumbnail
想說就請#chatGPT使用「嘎嘎好吃」、「賊好吃」、「糯唧唧」、「鬆弛感」及「踩屎感」這些中國用語,寫一篇美食介紹文吧!應該別有一番風味吧! 《探索舌尖上的幸福:嘎嘎好吃的美食體驗》
Thumbnail
看到網路有人討論「物件」算不算中國用語。 日文有物件,中文有物件,台灣話也有物件。
Thumbnail
什麼樣的詞可以用?不能用? 老師到底需不需要把這些中國用語一一挑出來?
Thumbnail