韓中翻譯
#
韓中翻譯
含有「韓中翻譯」共 19 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
韓國外國語大學語學堂通翻譯課程 第五週 (1/4~5/4)
開學後第五週總結 (๑ •̀ω•́)۶
2024-04-07
4
#
韓國
#
韓國留學
#
韓國外國語大學
韓國外國語大學語學堂通翻譯課程 第四週 (25/3~29/3)
開學後第四週總結 (๑ •̀ω•́)۶
2024-03-31
3
#
韓國
#
韓語
#
韓語學習
韓國外國語大學語學堂通翻譯課程 第三週 (18/3~22/3)
開學後第三週總結 (๑ •̀ω•́)۶
2024-03-22
3
#
韓國
#
韓國文化
#
韓國旅遊
韓國外國語大學語學堂通翻譯課程 第二週 (11/3~15/3)
開學後第二週總結 (๑ •̀ω•́)۶
2024-03-17
3
#
韓國
#
韓國留學
#
韓國語學堂
韓國外國語大學語學堂通翻譯課程 第一週 (4/3~8/3)
開學後第一週總結 (๑ •̀ω•́)۶
2024-03-10
3
#
韓國
#
韓國留學
#
韓語
想成為自由譯者,該如何開發案源?怎麼樣比較容易通過試譯?
想成為自由譯者,必須開發案源,為自己創造工作機會。 我是一名有六年資歷的韓中譯者,在開始接取譯案的前兩年,每一個案源都是自己試譯並主動爭取來的,當然,過程並不是一帆風順,中間當然也經歷過不少次的落選跟自我懷疑。接下來,我將透過此篇內容分享自己這幾年參與試譯、審核別人的試譯時,觀察到的一些的眉眉角角。
2024-02-26
23
#
自由譯者
#
筆譯
#
韓中翻譯
無名歌手戰 Sing Again 3 第一輪比賽後記|Hong Isaac 翻譯
我決定要唱《森林》。聽了許多歌後,我覺得這首最好,至少現階段,有著沈穩但複雜又糾結的情感,很像現在的我。
2024-02-18
3
#
無名歌手戰
#
HongIsaac
#
홍이삭
史上最詳細的韓國外國語大學語學堂通翻譯課程DIY報名+準備資料+申請D-4 visa+入學前筆試&面試心得
這是一篇嘔心瀝血的DIY申請韓國外國語大學語學堂通翻譯課程(7級)的經驗帖 雖然是以香港人為主 但台灣或內地想要報讀的朋友也可以作個參考~
2024-02-12
3
#
韓國
#
韓國留學
#
韓語
成為全職接案的自由譯者之前,需要做好什麼準備?
你曾經嚮往自由接案的工作生活,或是立志成為一名全職翻譯嗎? 我擔任全職接案的韓翻中筆譯六年,曾參與書籍、戲劇、綜藝、漫畫、遊戲、行銷、商業文件……等領域的翻譯或審稿工作,這系列內容主要寫給對全職譯者的生活感到好奇、嚮往,或是還在猶豫自己是否該成為一個全職譯者的人。
2024-01-11
13
#
自由譯者
#
筆譯
#
韓中翻譯
韓中歌詞|dreams, books, power and walls(꿈과 책과 힘과 벽) |Jannabi
dreams, books, power and walls(꿈과 책과 힘과 벽) /Jannabi(잔나비)/作曲:Jannabi崔政勳(잔나비 최정훈), 金度亨(김도형), 劉永㧋(유영현)/作詞:Jannabi崔政勳(잔나비 최정훈)
2023-03-05
3
#
Jannabi
#
韓文歌詞
#
韓文歌詞翻譯