支語警察
#
支語警察
含有「支語警察」關鍵字的內容
全部共 5 篇文章
排序:發佈日期新到舊
電腦嘛ē揀「土豆」?:關於不斷滲入的中國用語
第一次聽到用三聲唸的「企業」是在國中的時候,一個班上功課特別好的同學。他一開始不是這麼說話的,但在他有意識地追求好成績的過程中,他學會了更多他概念中更「標準」的普通話讀法。聽到有人那樣說話的當下覺得有些驚訝甚至有些奇幻,「他認為這樣說能得到更好的評價」,只能寬泛地相信事情是這樣。
前圖紙
發佈於
公民社會
0
閱讀時間約
6
分鐘
#
前圖紙
#
語言
#
中國用語
面對中國,台灣華語從來不具備優勢
最近,好像又有人在講『台灣華語』的議題。雖然不否認台灣華語具備一定程度的特色,但若很客觀地從中台兩國人口數的觀點來切入,在市場、實用性、文化傳播上,台灣華語在世界上其實已經沒有具備太多的優勢。台語,反而才是更能展現台灣特色,未來文化優勢的潛力股。
高志耘
發佈於
🟩 台灣文化鬥陣 🟩
9
閱讀時間約
6
分鐘
#
華語
#
台語
#
中華文化
那些旅途眉眉角角:你從沒注意的國名翻譯—兩岸國家名稱翻譯大區別
隨著中國用語的大舉入侵,大家開始會注意到是不是無意間就用上了支語,但其中一個大家比較少討論的就是國家名稱的翻譯。台灣一直都有慣用的國家翻譯名稱,但坊間很多人都會混用,用到中華人民共和國的。許多的訂票網站、訂房網站或是網路廣告,甚至是新聞有時候都會用到對岸的國名翻譯,今天這篇文章就要來好好探索國名翻譯
偽北歐人//Fejka Nordbo
4
閱讀時間約
5
分鐘
#
國名
#
阿聯酋
#
翻譯
雲端漫談:同人創作者的政治支線──語言的純潔
差不多是一個月前,噗浪上有人誤指中國用詞入侵台灣出版漫畫,因而掀起諸多討論,由於他是「誤指」,便有不少人跳出來表示自己也有被誤指的經歷,又或者是反感於誤指者的台灣華語水平不佳,更甚至對這類人四處「糾錯」的行徑相當厭惡。
騙徒
8
閱讀時間約
2
分鐘
#
雲端漫談
#
語言純化
#
支語警察
愛台灣卻為了中國用語吵架:支語警察,與討厭支語警察的人們
隨著中國影視娛樂業崛起,有許多中國用語漸漸出現在台灣日常生活中--舉凡「視頻」取代了「影片」、「質量」與「品質」混用,加上兩岸資訊戰的角力--尤其受「香港反送中運動」、「武漢肺炎」的影響,台灣人對於中國政治環境的印象可謂跌落谷底,這反應在台灣年輕人對國家認同上。 根據《天下雜誌》2020年的調查,2
天涯草
3
閱讀時間約
2
分鐘
#
支語警察
#
台派
#
中國用語
#
#
#
#
#
#
#
#
#