rechtspflege (Deutsch 語系單字) 與「禮制度及法律矩」的轉換密碼

更新於 發佈於 閱讀時間約 2 分鐘


re:約略形聲漢語「禮」或「履」,漢字「履」在古代也有「行」、「周行」、「重複而行」、「禮」、「法」等含意。

ch:約略形聲漢語「制」或「及」等起音。

t:約略形聲漢語「度」或「的」等起音。

sp:類似 English 之 P.S. 或漢字「配」有「附屬」、「附加」、「附上」等古意。此處或可解爲「及」、「與」、English 之 with (與、維繫與參和)、& (及) 等。

fl:約略形聲漢語「法律」。

e:此處與漢字「之」、「的」相通。

ge:約略形聲漢語「矩」或有「矩規」或「規矩」之意。

re + ch + t + sp + fl + e + ge = rechtspflege,直譯即通漢字「禮制度及法律矩」之意,爲 Deutsch (都皆人之講話、都也完全同樣是人之講話、德語、德意志語) 中表達類似古代漢字文化的禮儀制度及法律規章等內涵的單字。

P.S. 相關單字:


recht (Deutsch 語系單字):理智的;履及的;履行的;禮制的;禮制度。現代中文或譯「正義」。

justiz (Deutsch 語系單字):巨矢的意思、準繩的意思,意指漢字「」(矩規、規矩) 或「準繩」,現代中文或義譯為「公正」。

gerechtigkeit (Deutsch 語系單字):全禮制度之規矩儀度,現代中文或轉譯為「正義」。

後記:


從文字的橋接關係來看,西方政治的ㄧ些原始理念可能引申摘取自古漢字文化之《周禮》、《儀禮》、《禮記》等所提到的禮儀制度。漢字文化後世直到現代的中文文化反而遺忘了古人追求的理念,還得禮失求諸野地去西方取經。

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
羅聖爾的沙龍 / LS. Salon / LSSL
76會員
1.3K內容數
LS. Salon / Rooms: 1.文字的堂奧與空間 Subtle Space of Texts 2.夢的原理 The Elements of Dream 3.易的故事 The Story of I.E. 4.橋接文字 Bridge Words 5.一籮筐詩詞 ALOPAL 6.爾爾藝廊 22Gallery
2025/04/27
漢字「圖書館」的「館」字內含漢文「食」,但是在一般圖書館中是不能一邊看書同時一邊飲食的,可見此處的「食」可能是指「精神食糧」之意。……
Thumbnail
2025/04/27
漢字「圖書館」的「館」字內含漢文「食」,但是在一般圖書館中是不能一邊看書同時一邊飲食的,可見此處的「食」可能是指「精神食糧」之意。……
Thumbnail
2025/04/18
完整標題:libra 與「秤;天平;天秤;量秤;量拜;量衡;天拜;天平量衡;天秤量衡;兩邊量衡;兩方量衡;衡;衡平;辟;磅;鎊」等的橋接
Thumbnail
2025/04/18
完整標題:libra 與「秤;天平;天秤;量秤;量拜;量衡;天拜;天平量衡;天秤量衡;兩邊量衡;兩方量衡;衡;衡平;辟;磅;鎊」等的橋接
Thumbnail
2025/04/09
據說古漢字「禪」本來是指「帝王祭天之禮」或 yield (揖讓;禮讓;禪讓) 之意,所以可能為了避免搞混,English 就用 Zen 來表達另一個和 Buddhism (悟道) 比較相關的「禪」,而這個「禪」(Zen) 其實源自 Sanskrit 的 dhyāna 及 Bali 的 jhāna。
Thumbnail
2025/04/09
據說古漢字「禪」本來是指「帝王祭天之禮」或 yield (揖讓;禮讓;禪讓) 之意,所以可能為了避免搞混,English 就用 Zen 來表達另一個和 Buddhism (悟道) 比較相關的「禪」,而這個「禪」(Zen) 其實源自 Sanskrit 的 dhyāna 及 Bali 的 jhāna。
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
每年4月、5月都是最多稅要繳的月份,當然大部份的人都是有機會繳到「綜合所得稅」,只是相當相當多人還不知道,原來繳給政府的稅!可以透過一些有活動的銀行信用卡或電子支付來繳,從繳費中賺一點點小確幸!就是賺個1%~2%大家也是很開心的,因為你們把沒回饋變成有回饋,就是用卡的最高境界 所得稅線上申報
Thumbnail
每年4月、5月都是最多稅要繳的月份,當然大部份的人都是有機會繳到「綜合所得稅」,只是相當相當多人還不知道,原來繳給政府的稅!可以透過一些有活動的銀行信用卡或電子支付來繳,從繳費中賺一點點小確幸!就是賺個1%~2%大家也是很開心的,因為你們把沒回饋變成有回饋,就是用卡的最高境界 所得稅線上申報
Thumbnail
  何謂公務倫理?一般在公務機關談公務倫理馬上會想到法律廉政職系的政風人員,或是倫理的相關法律,如:《公職人員利益衝突迴避法》:為促進廉能政治、端正政治風氣,建立公職人員利益衝突迴避之規範,有效遏阻貪污腐化及不當利益輸送,特制定本法。《公職人員財產申報法》:為端正政風,確立公職人員清廉之作為
Thumbnail
  何謂公務倫理?一般在公務機關談公務倫理馬上會想到法律廉政職系的政風人員,或是倫理的相關法律,如:《公職人員利益衝突迴避法》:為促進廉能政治、端正政治風氣,建立公職人員利益衝突迴避之規範,有效遏阻貪污腐化及不當利益輸送,特制定本法。《公職人員財產申報法》:為端正政風,確立公職人員清廉之作為
Thumbnail
英文judge的字源是jus法律+dicere說,說法律的人,相對易懂。德文的法官Richter的故事就很有趣了。 法律系學生大一時,幾乎都讀過一篇有名的文章《法律的鬥爭》,可以看到法律蘊含著「戰鬥」的意象。
Thumbnail
英文judge的字源是jus法律+dicere說,說法律的人,相對易懂。德文的法官Richter的故事就很有趣了。 法律系學生大一時,幾乎都讀過一篇有名的文章《法律的鬥爭》,可以看到法律蘊含著「戰鬥」的意象。
Thumbnail
基於法律產生的正義,都必須在秩序產生後才會出現,處在社會中的人會依照這個秩序,判定何種行為是正義的,哪些行為是不義的,不義即是失序的體現。法律通常建築在社會習慣與個人信念上,一個能夠被遵守的法律,必然是社會對此已經習慣,否則無法遵行的法律,只會不停喪失權威,也就是失序。
Thumbnail
基於法律產生的正義,都必須在秩序產生後才會出現,處在社會中的人會依照這個秩序,判定何種行為是正義的,哪些行為是不義的,不義即是失序的體現。法律通常建築在社會習慣與個人信念上,一個能夠被遵守的法律,必然是社會對此已經習慣,否則無法遵行的法律,只會不停喪失權威,也就是失序。
Thumbnail
在香港的法律中,不難見到拉丁文,但這些拉丁文是必要的嗎?難道英文(或中文)就沒有相對的翻譯嗎?還是法律界為了向外界「秀」法律的獨特性而故意使用一些行外人不會明白的字?
Thumbnail
在香港的法律中,不難見到拉丁文,但這些拉丁文是必要的嗎?難道英文(或中文)就沒有相對的翻譯嗎?還是法律界為了向外界「秀」法律的獨特性而故意使用一些行外人不會明白的字?
Thumbnail
較完整標題:fair 與「會合與集、會合以覽、會合之集、會合之覽、會合、會覽」或「放於四海皆準樣」(類似「公平的」或「公平合法的」)、公、平、公平」或「法之履、法與律」(法律) 或「晴、放晴、放朗、晴朗」甚至「風和日麗」或「風順」或「花之容、斐之容」或「泛言之論、泛論」或「花言之論」等的轉換密碼
Thumbnail
較完整標題:fair 與「會合與集、會合以覽、會合之集、會合之覽、會合、會覽」或「放於四海皆準樣」(類似「公平的」或「公平合法的」)、公、平、公平」或「法之履、法與律」(法律) 或「晴、放晴、放朗、晴朗」甚至「風和日麗」或「風順」或「花之容、斐之容」或「泛言之論、泛論」或「花言之論」等的轉換密碼
Thumbnail
「律師存在的意義就是確保人民的權利以對抗國家的權力」,這是我常說的話,並且我會加上:「權利與權力處於永恆的拮抗關係。」 現在我們所使用的許多語彙都是翻譯而來的,甚且可能不是直接英翻中,而是英翻日,日再翻中,這歸功於明治維新的日本學者,例如西周就把Philosophy翻譯成「哲学(てつがく)
Thumbnail
「律師存在的意義就是確保人民的權利以對抗國家的權力」,這是我常說的話,並且我會加上:「權利與權力處於永恆的拮抗關係。」 現在我們所使用的許多語彙都是翻譯而來的,甚且可能不是直接英翻中,而是英翻日,日再翻中,這歸功於明治維新的日本學者,例如西周就把Philosophy翻譯成「哲学(てつがく)
Thumbnail
完整標題:human rights 與「全高級民人利權衡通則」或「全人類權利通則」及「人權」的轉換密碼 
Thumbnail
完整標題:human rights 與「全高級民人利權衡通則」或「全人類權利通則」及「人權」的轉換密碼 
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News