free 與 fee 之不同,兼談 free 與「弗;放入没;加沒;放入零」等的橋接轉換

2019/06/06閱讀時間約 6 分鐘

完整標題:free 與 fee 之不同 -- 「費樂意」或「費樂意用」或「費自由」或「費零元」與「費」或「費用」的不同,兼談 free 與「弗」(意通「無」) 或「放入没」(沒放入) 或「加没」(沒加) 或「放入零」(零放入) 的橋接轉換

free (費樂意;費樂意用;費自由;費零元)fee (費;費用) 的不同可能是 free 加入了「樂意」及「自由」的內涵,也就是想要樂捐就自由樂捐,免費也無所謂。(P.S. 參考〈free 與「自由」的轉換密碼〉-- vocus.cc/BridgeWords/5cf86a67fd8978000127306c)
換句話說,freedom ㄧ字除了「自由的名(義)」,還可能有「費樂意的名(義)」、「費樂意用的名(詞)」、「費自由的名(詞)」或「費樂意的買(賣)」、「費樂意用的買(賣)」、「費自由的買(賣)」、「費零元的買(賣)」之意,也就是想要樂捐就自由樂捐的ㄧ種買賣或交易方式,就算免費也無所謂。

P.S.1.

fee = ,約略形聲台閩語「費」,且若其中第一個 e 發 ε 音,第二個 e 發 i 音則又與華語「費」的發音相近。
fee = f.e.е = 弗.與.貝 = 弗與貝 = ,其中 f 約略形聲漢語「弗」的起音,中間的 e 轉換漢字「與」,字尾 е 則約略象徵貝殼形而會意轉換漢字「貝」或通過 EE 轉換 ⴹⴺ 而約略象徵漢字「貝」的早期象形文之一。
fee = f.eee 省ㄧ個 e = 費.EEE = 費.用 = 費用,其中 f 約略形聲漢語「費」的起音,EEE 水平向拼接組合後再轉 90 度而約略象徵漢字「用」。此外,也可能有一個更精簡的轉換方式是 fee = f.e.e = 費.E.E = 費.ε.E = 費.3.E = 費.3E = 費.EEE = 費.用 = 費用
free = f.re.e = 費.樂.意 = 費樂意
free = f.r.e.ee 省ㄧ個 e = 費.樂.意.EE = 費.樂.意.E三 = 費.樂.意.EEE = 費.樂.意.用 = 費樂意用,其中 EEE 水平向拼接組合後再轉 90 度而約略象徵漢字「用」。
free = f.free 省一個 f = 費.自由 = 費自由
free = f.re.e = 費.零.元 = 費零元,意通「費零圓」即類似「免錢」、「免費」。其中字尾 e 約略形聲台閩語「元」。


P.S.2. free 與「弗」(意通「無」) 或「放入没」(沒放入) 或「加没」(沒加) 或「放入零」(零放入) 的橋接轉換:

1. free = f.re.e = 弗.二e.E = 弗.ee.ε = 弗.ㄧㄧ.3 = 弗.11.弓 = 弗.||.弓 = 弗.||弓 = 弗.弗 = ,亦即 f 約略表達漢語「弗」的發音,ree 經過符號轉換表達漢字「弗」的構字組合。清代陳昌治刻本《說文解字》「弗,撟也。从丿从乀,从韋省。分勿切。」,也就是漢字「弗」本有「撟」之意,類似「矯」或「矯正」、「校正」之類的含意,例如漢字「佛」中的「弗」就帶有此義,「佛」即「矯正人」或「模範者」之意。但是,後世「弗」字又被假借爲「不」、「否」或「無」之意。清代段玉裁在《說文解字注》中曾經議論「弗」字的意義,認為「弗」字有「不」的意思是後世的訛誤,應是「矯」的意思纔正確。從另一個角度看,「弗」字的「不」、「否」之意似乎有點接近 English 的 fault、fusion、frustrate 之類的語意,如果不是語音漢字式的假借運用,就可能來自其象形字的另類詮釋:一個通道或途徑上有重重葛蔓交纏編織之狀、似柔性的阻隔或遮蔽物,或可引申為彷彿難以快速通行、望塵莫及、似將不達之意,這可能是因爲象形字「弗」本來就是ㄧ正和ㄧ不正的互相牽纏,而正與不正的兩弓被動地處在一個以正者校正歪者的處境中,以數學的乘法來看,就是處在正負相乘仍然還是負的處境,除非負者已經變爲正,否則整體看起來還是呈現著一個過渡的狀態,不是正常的狀態。此外,既然漢字「弗」的原始意像有「正與不正處在相縴纏的狀態」,那麼如果將 free 解爲「弗離ㄧㄧ」即「弗離||」時,其形似「S丨丨」或「己丨丨」重疊組合的原始象形字就會立刻變成形似 S 或「己」形的樣子,也就可能變成以 s 音來約略形聲漢語「釋」的起音或以「己」字來引申意會「己由」之意境而包含了「釋放」及「自由」的含意。
【附圖:弗字演化】
2. free = 放入E殳 = 放入三殳 = 放入氵殳 = 放入没,意通「没放入」、「没加入」之類。其中字尾 e 通過字母本音約略形聲漢語「役」的 yì 式發音而代表漢字符號「殳」,但現代中文將符號「殳」發音為 shu。
3. free = f.r.ee = force.round.Ee = 力.〇.三殳 = 力.口.氵殳 = 力口.殳 = 加.没 = 加没,此時爲「没加」的同義倒裝詞。其中字尾 e 如前述通過字母本音約略形聲漢語「役」的 yì 式發音而代表漢字符號「殳」。
4. free = f.r.ree 省一個 r = 放.入.零 = 放入零,意通「零放入」,也就是「沒放入」、「沒加入」。

P.S.3.

sugar-free:糖弗、糖放入沒、糖加沒、糖放入零,意通「無糖」及 zero sugar (值零糖;值數0甜粒;值零0甜膏)。
duty free:稅抽弗,意通「不抽稅」或「免稅」,其中 duty = 兌wood抽ㄧ = 兌木抽㇀= 稅抽;稅抽費零,此時 t 約略形聲台閩語「抽」的起音;稅抽費零元;稅抽弗須,意通「不須抽稅」;稅抽弗用,意通「不用抽稅」;稅費零;稅費零元;稅費免,此時 free = 費ㄦEE = 費ㄦ日m = 費ㄦ口口In = 費ㄦ口口i ⺈= 費ㄦ口口with ⺈= 費ㄦ口口與⺈= 費免;稅抽費免;稅免,此時 duty = 兌wood兜ㄧ = 兌木兜㇀= 兑禾 = 稅free = Fㄦ與E = ⺈ㄦ與日 = ⺈ㄦ與口口 = 免;稅抽免。或寫爲 duty-free,而 duty-free store (稅免商店) 則大多被漢譯爲「免稅(商)店」。


為什麼會看到廣告
LS. Salon / Rooms: 1.文字的堂奧與空間 Subtle Space of Texts 2.夢的原理 The Elements of Dream 3.易的故事 The Story of I.E. 4.橋接文字 Bridge Words 5.一籮筐詩詞 ALOPAL 6.爾爾藝廊 22Gallery
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!