【歌詞翻譯】記憶の水槽 こんにちは谷田さん feat. 初音ミク

閱讀時間約 2 分鐘
那些我不願遺忘的
或拒絕寫入回憶的
都凍在水族箱內
大嫌いな君の靴 海に沈めてしまって もう
明日には忘れているから きっと君のことなんて
你那雙我討厭的鞋 已經沉到了海裡
明天 我肯定早已將你遺忘
恋をしていた 飴玉のような
いつか溶けてしまうってことも思い出せなくなってさ
談了一場如糖球般的戀愛
甚至無法想起何時會就此融化
溺れていた 海が凍りついた朝のような痛みの中で
目を閉じて
我溺在傷裡頭
而傷痛像那海水都結凍的早晨
請閉上你的雙眼
大嫌いな君の靴 海に沈めてしまっても
なにもかも覚えている
ただ、水槽が満ちて溢れ出した
你那雙我討厭的鞋子,已經沉到了海裡
記憶猶存
但水族箱內的水,早已滿溢了出來
止まった時計の針、二度とは動かない心臓
あの時見えていたはずの景色ですらも灰に消えるような
停下的時針、不會再跳動的心臟
連那天明明有望見的景色,都化成灰
恋をしていた
最後の記録で、君が煙になって冬の天井に消えてさ
凍りついた私の記憶の水槽は、今でも眠りの中だ
我曾經愛過一個人
在我最後的印象裡,你化成一縷輕煙,往冬日的天花板消逝而去
我那已結凍的回憶水族箱,至今仍沉睡不醒
誰も死なない病棟のように、過去の手紙に溺れてしまえ
明日がもう来ないのならば 氷の底でさ
春を夢見るだけ
你就繼續耽溺在過去的信中吧,就像活在永生不死的病房內一樣
即便明日不再到來,我也只會待在水底
夢著春天罷了
恋をしている
飴玉のように記憶の海に溶けて、全てが灰色になっても
君が笑って私の選択を許してくれる
我正愛著一個人
就算一切都像糖球融入海裡,就算一切都化為烏有
他也會笑著原諒我的抉擇
二人は水槽で沈んでいく
兩人在水族箱內向下沉淪
-さよならが言えないまま 彼女はずっと夢を見て
今日が終わってまた今日が始まる朝でも、笑うだけだった-
-她就那樣一直活在夢裡,沒能說出那句再見
清晨 我只能笑著送走「今天」 而後又迎來了「今天」-
即將進入廣告,捲動後可繼續閱讀
為什麼會看到廣告
85會員
45內容數
寫我的病、我的傷、我那些還沒癒合、還在流膿的傷口。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
接下來第二部分我們持續討論美國總統大選如何佈局, 以及選前一週到年底的操作策略建議 分析兩位候選人政策利多/ 利空的板塊和股票
Thumbnail
🤔為什麼團長的能力是死亡筆記本? 🤔為什麼像是死亡筆記本呢? 🤨作者巧思-讓妮翁死亡合理的幾個伏筆
Thumbnail
心跳的記憶 填詞歌曲:IU - Ending Scene(이런 엔딩) 【Verse】 距離覆蓋了香氣 擦肩而過也會被遺忘的身影 笑靨隱藏了孤寂 隔絕了真心陌生的很安靜......
Thumbnail
今天一些新聞說到Amanda Gorman即將出版的新書《The Hill We Climb》的荷蘭語譯者交稿後受到質疑。這個質疑很有意思。荷蘭語譯者選擇的是去年憑藉《The Discomfort of Evening》而獲得國際Booker獎的年輕作家Marieke Lucas Rijneveld
Thumbnail
回憶默片 【Verse】 十二月那下雪的季節 擦肩而過熟悉的香味 ....
Thumbnail
「大學中文系在學什麼?畢業即失業是真的嗎?」 校系選擇是學生與家長共同面對的問題,各個科系的相關介紹內容參差不齊,望文生義易造成刻板印象。 本文靈感來自前陣子網上流傳的大學科系梗圖,希望以輕鬆詼諧的方式對中文系做較深入的介紹,並期許能為有其他專業的同好達到拋磚引玉的效果!
Thumbnail
歌名:《午夜的喝采》,語言:日語 正在交往的男子和女子 傷了彼此的心 因此在季節中放任自己 成為了忘卻戀情的朋友
Thumbnail
歌名:《雨後的拂曉》,語言:日語 濕潤的窗戶 雨後的拂曉 輕靠在青色的床舖 點燃了情書 只剩下記憶的灰燼
Thumbnail
一切的發生不超過三十秒。 美國地質調查局(USGS)將這場地震標記為芮氏7.0,餘震規模也高達芮氏5.8。 新聞報導指稱這場地震並無造成傷亡。在那之後,人們關注的焦點似乎就被轉移至停電、倒塌的路樹和遭到毀壞的城區建物等外顯事件上。 但我卻從Facebook上得知了截然不同的故事。
Thumbnail
接下來第二部分我們持續討論美國總統大選如何佈局, 以及選前一週到年底的操作策略建議 分析兩位候選人政策利多/ 利空的板塊和股票
Thumbnail
🤔為什麼團長的能力是死亡筆記本? 🤔為什麼像是死亡筆記本呢? 🤨作者巧思-讓妮翁死亡合理的幾個伏筆
Thumbnail
心跳的記憶 填詞歌曲:IU - Ending Scene(이런 엔딩) 【Verse】 距離覆蓋了香氣 擦肩而過也會被遺忘的身影 笑靨隱藏了孤寂 隔絕了真心陌生的很安靜......
Thumbnail
今天一些新聞說到Amanda Gorman即將出版的新書《The Hill We Climb》的荷蘭語譯者交稿後受到質疑。這個質疑很有意思。荷蘭語譯者選擇的是去年憑藉《The Discomfort of Evening》而獲得國際Booker獎的年輕作家Marieke Lucas Rijneveld
Thumbnail
回憶默片 【Verse】 十二月那下雪的季節 擦肩而過熟悉的香味 ....
Thumbnail
「大學中文系在學什麼?畢業即失業是真的嗎?」 校系選擇是學生與家長共同面對的問題,各個科系的相關介紹內容參差不齊,望文生義易造成刻板印象。 本文靈感來自前陣子網上流傳的大學科系梗圖,希望以輕鬆詼諧的方式對中文系做較深入的介紹,並期許能為有其他專業的同好達到拋磚引玉的效果!
Thumbnail
歌名:《午夜的喝采》,語言:日語 正在交往的男子和女子 傷了彼此的心 因此在季節中放任自己 成為了忘卻戀情的朋友
Thumbnail
歌名:《雨後的拂曉》,語言:日語 濕潤的窗戶 雨後的拂曉 輕靠在青色的床舖 點燃了情書 只剩下記憶的灰燼
Thumbnail
一切的發生不超過三十秒。 美國地質調查局(USGS)將這場地震標記為芮氏7.0,餘震規模也高達芮氏5.8。 新聞報導指稱這場地震並無造成傷亡。在那之後,人們關注的焦點似乎就被轉移至停電、倒塌的路樹和遭到毀壞的城區建物等外顯事件上。 但我卻從Facebook上得知了截然不同的故事。