【作者】Eileen Caddy
【翻譯】熊倩涵
【編輯】顏士寶
You are in this world to bring good into it. You are here to radiate love, light and wisdom to all those souls in need. You have work to do, and you can do this work only when you have sorted yourself out and can become one with the whole, when you no longer stand apart and criticise and separate yourself from the whole. Do you feel at one with all those souls around you? Do you feel at peace with the world, or are your thoughts conflicting, critical and destructive? Always remember, love, joy and happiness create the right atmosphere and draw all those souls of like mind together. So watch yourself, and start right now drawing only the very best to you. You can change your whole attitude and outlook in the twinkling of an eye. Why not do it? Get into tune with all life, and find that peace which passes all understanding.
我來到這個世界上,給世界帶來美好。我在這傳播愛、光明與智慧給所有需要這些的靈魂。我有工作需要去做,只有當我整理好自己,當我可以與整體合一時,我才能做這工作,當我不再站在一旁批判並將自己與整體隔開時。我感到與我周圍所有這些靈魂們合一嗎?我對這個世界感到平靜嗎?我的想法是衝突的、批判的以及具有破壞性的嗎?
總是記住,愛、愉悅和快樂創造這良好的氛圍,將這些心靈相通的靈魂們凝聚起來。因此看著我自己,現在就開始只吸引這最好的給自己。我可以在眨眼之間改變我的整個態度與世界觀。為什麼不這樣做呢?與所有的生命和諧相處,找到那超越一切理解的平靜。