付費限定
方格精選

用英日文表達「彼此各退一步」

更新於 發佈於 閱讀時間約 1 分鐘
raw-image

兩方各執己見,爭論不休時,為了讓彼此找到妥協點,我們會勸雙方都各退一步,各自犧牲一點什麼,來換取彼此能給予對方什麼。中文的表達是各自「往後退」,但英文的邏輯反而相反,是希望雙方各「往前走」一點,而日文的表達卻是用「斧頭」來比擬雙方的妥協。這是怎麼回事呢?以下我們來細看。




以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 1364 字、2 則留言,僅發佈於譯難忘英文達人教室、譯難忘日文達人教室、譯難忘英日文:二刀流必勝自學教室你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
好實用XDDD 請繼續更新!!!!! 加油~~~ (筆記學英文)
謝謝妳大力相挺 還有好幾篇敬請期待XD
avatar-img
外語自學大丈夫!語感王私藏祕笈
25.5K會員
1.1K內容數
想成為英文通、日文通, 或想兩者雙修? 每週各一次英文和日文學習帖, 跟我一起從電影戲劇、電玩和老外互動中學到實用外文。 最推薦給英文系、日文系、翻譯系、觀光旅遊系、傳媒系背景的大大, 想自學的上班族、家庭主夫婦、各種鄉民都歡迎, 踏進我的沙龍,開啟提升外語技能的未來。
你可能也想看
Thumbnail
全球科技產業的焦點,AKA 全村的希望 NVIDIA,於五月底正式發布了他們在今年 2025 第一季的財報 (輝達內部財務年度為 2026 Q1,實際日曆期間為今年二到四月),交出了打敗了市場預期的成績單。然而,在銷售持續高速成長的同時,川普政府加大對於中國的晶片管制......
Thumbnail
全球科技產業的焦點,AKA 全村的希望 NVIDIA,於五月底正式發布了他們在今年 2025 第一季的財報 (輝達內部財務年度為 2026 Q1,實際日曆期間為今年二到四月),交出了打敗了市場預期的成績單。然而,在銷售持續高速成長的同時,川普政府加大對於中國的晶片管制......
Thumbnail
不管是多麼親近的人,都會有意見不合的時候! 你都怎麼解決呢? 吵架也許是最常見的解法,但其實當下先安撫自己的情緒,反而才能保護關係。
Thumbnail
不管是多麼親近的人,都會有意見不合的時候! 你都怎麼解決呢? 吵架也許是最常見的解法,但其實當下先安撫自己的情緒,反而才能保護關係。
Thumbnail
拜託別人,有分等級。等級低一點就像「你幫我把香油遞過來好不好?」,等級很高的就像「拜託拜託,懇賜一票」。如果想要向對方表示濃厚的誠心誠意來請託人家幫忙,有個意境蠻深奧的日文字很好用。只要4個日文方格字,你猜到是哪個單字了嗎?
Thumbnail
拜託別人,有分等級。等級低一點就像「你幫我把香油遞過來好不好?」,等級很高的就像「拜託拜託,懇賜一票」。如果想要向對方表示濃厚的誠心誠意來請託人家幫忙,有個意境蠻深奧的日文字很好用。只要4個日文方格字,你猜到是哪個單字了嗎?
Thumbnail
人與人之間的相處,必須建立在雙方平等的前提下,這段關係才存在「退讓」與「包容」,若總是只有一方低頭忍讓,最後僅存的就剩下心寒。這篇文章的標題:「妥協不等於退讓」,這兩個看似同義,卻又不相等的詞彙,到底差別在哪?YC今天想和大家分享一下,近期對於這個問題的想法。 謝謝。 *圖片來自Google*
Thumbnail
人與人之間的相處,必須建立在雙方平等的前提下,這段關係才存在「退讓」與「包容」,若總是只有一方低頭忍讓,最後僅存的就剩下心寒。這篇文章的標題:「妥協不等於退讓」,這兩個看似同義,卻又不相等的詞彙,到底差別在哪?YC今天想和大家分享一下,近期對於這個問題的想法。 謝謝。 *圖片來自Google*
Thumbnail
人與人之間,舒適的距離到底該怎麼界定或者維持? 交會之後,錯身朝迥異的方向前進頭也不回?或者並行一段時間、爾後各赴前程就好? 最穩定的,是平行線嗎? 但,有沒有可能,在看不見的方向、角度、維度,根本早就漸行漸遠,甚至,從來沒有靠近過?所有交會與平行,都只是單一介面的表象,或者想像? 俗稱的,冷了。
Thumbnail
人與人之間,舒適的距離到底該怎麼界定或者維持? 交會之後,錯身朝迥異的方向前進頭也不回?或者並行一段時間、爾後各赴前程就好? 最穩定的,是平行線嗎? 但,有沒有可能,在看不見的方向、角度、維度,根本早就漸行漸遠,甚至,從來沒有靠近過?所有交會與平行,都只是單一介面的表象,或者想像? 俗稱的,冷了。
Thumbnail
我說的分道揚鑣不是指分手(一般都知道是break up、別れる),而是樂團解散或事業分家的分道揚鑣。如果你要說自己跟夥伴分道揚鑣各自發揚光大,英日文有很道地的特定講法喔。
Thumbnail
我說的分道揚鑣不是指分手(一般都知道是break up、別れる),而是樂團解散或事業分家的分道揚鑣。如果你要說自己跟夥伴分道揚鑣各自發揚光大,英日文有很道地的特定講法喔。
Thumbnail
那是你先看出來的,他還是他自己,你也還是你自己。當然,我們每個人本來就是個體。但,你們在溝通或處理問題時,還是習慣用「你」與「我」,並不是「我們」。在愛裡,雖然彼此是個體,可是在共同的事情上,應該把對方放在一起,不過你們把彼此分得很清楚,這樣還是分開生活比較好。
Thumbnail
那是你先看出來的,他還是他自己,你也還是你自己。當然,我們每個人本來就是個體。但,你們在溝通或處理問題時,還是習慣用「你」與「我」,並不是「我們」。在愛裡,雖然彼此是個體,可是在共同的事情上,應該把對方放在一起,不過你們把彼此分得很清楚,這樣還是分開生活比較好。
Thumbnail
兩方各執己見,爭論不休時,為了讓彼此找到妥協點,我們會勸雙方都各退一步,各自犧牲一點什麼,來換取彼此能給予對方什麼。中文的表達是各自「往後退」,但英文的邏輯反而相反,是希望雙方各「往前走」一點,而日文的表達卻是用「斧頭」來比擬雙方的妥協。這是怎麼回事呢?以下我們來細看。
Thumbnail
兩方各執己見,爭論不休時,為了讓彼此找到妥協點,我們會勸雙方都各退一步,各自犧牲一點什麼,來換取彼此能給予對方什麼。中文的表達是各自「往後退」,但英文的邏輯反而相反,是希望雙方各「往前走」一點,而日文的表達卻是用「斧頭」來比擬雙方的妥協。這是怎麼回事呢?以下我們來細看。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News