石橋を叩いて渡る
<いしばしをたたいてわたる>
ishibashi-wo-tataite-wataru
中文:小心謹慎・步步為營
大野:この企画が成功すれば、きっと我が社に大きな利益をもたらすでしょう。
半沢:石橋を叩いて渡らないと。
過石橋,得先敲敲確認了安全才過。這可以誇人為了避免失敗,採取的謹慎行為,也可損人膽小憂天,導致無法應變成事。
使用時,基本上是正向的意思,但有時隨著情境與說話者的表情語氣,可是會有諷刺意涵的喔。
石橋を叩いて渡る気持ちで前へ進もう。
(以謹慎的心前進吧。)
石橋を叩いて渡る性格の僕は、目の前に現れたチャンスを何度も逃している。
(步步為營的我,三番兩次錯失了眼前的機會。)
相關單字
気持(きも)ち:~心
前(まえ):前方
進(すす)む:前進
性格(せいかく):性格
目の前に(めのまえに):眼前
現(あらわ)れる:出現
チャンス(chance):機會
何度も(なんども):三番兩次
逃(に)がす:錯失[良機]
※ 若喜歡【蓮・線上日文】的文章,記得按追蹤發愛心,多多分享喔!!
※ 若覺得有學到東西,激發出想真正學日文的心,歡迎加LINE聯繫!!
※ 一對一線上日文~LINE:rita443657