雕塑展覽|蛻變

閱讀時間約 2 分鐘
近日裡搬家,斷斷續續快一個月過去了,中間又沒有網絡,與世隔絕,看了些短小的故事,日後再寫。疫情數字直線上升,在新家的日子自然更舒服。時不時想起那句「舊的不去,新的不來」,其實在「新」「舊」之間總還是兩難的。臨走,看了一個雕塑展覽,沒有什麼高深的介紹,這樣我更喜歡,一人一個理解。
「窗」內外的景色
來看的大部分是銀髮族,在諾大的園子裡悠閒地逛著,一個雕塑裡外、遠近看半天,幾乎沒有人拍照,再閒遊似的出去。想想這樣的生活還真是愜意,誰說生活不能慢下來,其實,說不能慢下來的都是腳下踩著金花鼠的小輪型籠子,但可以停啊,可以駐足啊,四下裡看看,想想,像是對著鏡中的自己說:「沒什麼,累了就要停下來」,回味與回望,接下來的路或許就不那麼匆忙了呢?
倒影
雕塑展覽的佔地這樣大,最大的好處之一就是駐足間不必擔心摩肩接踵,有足夠的空間讓參觀展覽的人從一個詭譎的雕塑帶來的遐思裡慢慢抽身,再帶著思緒於另一個雕塑前停下,說不定哪一段的飄渺思緒就真能讓妳一抬頭看到那通天的梯子。
通天的梯子
整個園子裡最中心的位置是一個旋著向下的大型地陷,不過不是天然的,而是旋得圓圓滿滿,砌了水泥,建了棧道,為的是地底下中間玻璃展櫃裡一隻蟲子蜕下來的皮。
「蛻變」的棧道與地下玻璃櫃裡的蜕下的皮
抽象與比喻意義上,似乎在英文、德文裡總是把「蛻變」與「變形」——metamorphosis——聯繫起來,或者說語言上更傾向於這個詞,因為動物的「蛻皮、蛻毛」是另有專詞的。中文中的「蛻變」卻取了動物身上的那個「蜕」字,覺得很有意思。尤其是兒時常看到各種蟲子蜕下來的、完整的軀殼,蜘蛛的、蛇的、螞蚱的,好奇之外總想這是很有趣的過程,語言裡將這一種生物界的事件與人有時的「脫胎換骨」結合起來,似乎也是兩難吧,可以說好、有趣,說不好的,也自然有其緣由。
雕塑家的匠心在於想讓人們順著棧道環繞走下去的期間感受「蛻變」。此時,如果觀展人的語言中如若有中文中這樣「蛻變」的結合情形,是不是會感受更直接些,而非在思維的時候選擇只用於動物的「蜕(皮、殼、毛)」一詞。
想著想著,也走到地陷下面,看了看透明泛黃的、蜕下來的蟲子「軀殼」,表達這樣的意思似乎有些興師動眾了,不過觀展人多默默不語,沿著棧道上下,確實給了思考的空間,把搬家當作一次「蛻變」吧。霎時,一切都可以是新的!想到這,忍不住要手舞足蹈起來了呢——
手舞足蹈?

【©|先感謝拍手👏支持的每一位,「蛻變」之後似乎又要回歸往日的生活,書也可以又多讀幾本了!】
為什麼會看到廣告
avatar-img
74會員
226內容數
不一樣的書評
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
Mary Ventura的沙龍 的其他內容
字典裡的詞條釋義本來是追根溯源、嚴密審慎的,然而,在「知識產權」概念初期的十九世紀,字典、辭源、百科全書的編寫者們則運用加入虛假詞條的方式來防止剽竊問題的產生。例如,paper street(一條完全不存在的街名)之類的詞條。這樣,如果有「知識產權剽竊者」直接照搬,那也會將這些詞條照搬,從而拙劣地「
《且聽風吟》(或譯《聽風唱歌》、Hear the Wind Sing)是村上的第一部小說創作,一般會與Pinball 1973(或譯《1973年的彈珠玩具》)一起出版,不是什麼新鮮的,然而,有這樣一個版本,是在德國一家小鎮上與郵局相連的書店裡看到的——平裝本,卻是顛倒🙃️的兩面排版。因為不是書籍出
The SlowDown 播客 The SlowDown播客是由美國National Endowment for the Arts和Poetry Foundation支持,American Public Media出品,Tracy K. Smith主持,一週一播的詩歌【英文】博客。 播客不長,每條5
今天是「9•11」,也是黑色星期五。十九年前的今天被蒙上了一層陰影。那天的煙塵恐怕遮住了半邊天,讓城市灰暗下來。很多時候,過於可怖的經歷會因大腦想要保護我們而濾掉諸多細節,但是當時的「顏色」或者「氣味」很難在記憶深處徹底消除;很多時候,我們也習慣於用顏色來形容日子、描述心情,而「色彩」也成了很多作家
Mary Jean Chan是香港走出的詩人,她的新詩集Flèche獲得了2019 Costa Book Awards。Flèche是法語「arrow」的意思。詩人從小練習擊劍,在她的新詩集中也運用了不少擊劍術語來分隔、指代她的所感、所想。 太多的新形式,但有這樣一首,充斥著寫下又劃掉的詩行,字裡
此時的高霓正在緩慢地下沈。說是緩慢地,因為比起之前她救人時奮力揮起的雙臂,現在的下沈更出於她自己的控制之外,從在樓上看到街道迅速被水浸到立即下水救人,她將整晚的疲憊拋諸腦後,奮不顧身。自將第一個孩童推上騎樓邊的車頂等待專業救援開始,她的心便更加溫暖、堅持。颱風過境時的海,因為洪水和雨水倒灌入城,什麼
字典裡的詞條釋義本來是追根溯源、嚴密審慎的,然而,在「知識產權」概念初期的十九世紀,字典、辭源、百科全書的編寫者們則運用加入虛假詞條的方式來防止剽竊問題的產生。例如,paper street(一條完全不存在的街名)之類的詞條。這樣,如果有「知識產權剽竊者」直接照搬,那也會將這些詞條照搬,從而拙劣地「
《且聽風吟》(或譯《聽風唱歌》、Hear the Wind Sing)是村上的第一部小說創作,一般會與Pinball 1973(或譯《1973年的彈珠玩具》)一起出版,不是什麼新鮮的,然而,有這樣一個版本,是在德國一家小鎮上與郵局相連的書店裡看到的——平裝本,卻是顛倒🙃️的兩面排版。因為不是書籍出
The SlowDown 播客 The SlowDown播客是由美國National Endowment for the Arts和Poetry Foundation支持,American Public Media出品,Tracy K. Smith主持,一週一播的詩歌【英文】博客。 播客不長,每條5
今天是「9•11」,也是黑色星期五。十九年前的今天被蒙上了一層陰影。那天的煙塵恐怕遮住了半邊天,讓城市灰暗下來。很多時候,過於可怖的經歷會因大腦想要保護我們而濾掉諸多細節,但是當時的「顏色」或者「氣味」很難在記憶深處徹底消除;很多時候,我們也習慣於用顏色來形容日子、描述心情,而「色彩」也成了很多作家
Mary Jean Chan是香港走出的詩人,她的新詩集Flèche獲得了2019 Costa Book Awards。Flèche是法語「arrow」的意思。詩人從小練習擊劍,在她的新詩集中也運用了不少擊劍術語來分隔、指代她的所感、所想。 太多的新形式,但有這樣一首,充斥著寫下又劃掉的詩行,字裡
此時的高霓正在緩慢地下沈。說是緩慢地,因為比起之前她救人時奮力揮起的雙臂,現在的下沈更出於她自己的控制之外,從在樓上看到街道迅速被水浸到立即下水救人,她將整晚的疲憊拋諸腦後,奮不顧身。自將第一個孩童推上騎樓邊的車頂等待專業救援開始,她的心便更加溫暖、堅持。颱風過境時的海,因為洪水和雨水倒灌入城,什麼
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
以為自己是貓,原來我是鳥.......。 容易受驚嚇,喜歡遷徙。 後來選擇落腳台灣,無論任何展覽,我都覺得它在呼喚我,從美展到生物展,無論展題小大,都充滿了策展人的巧思。 展場中的可愛對話,是不是就令你印象深刻呢? 人生又如展場
年初換了工作,跳了一個全新的產業。我看似是一個軟爛的躺平族,其實不甘安於現狀,喜歡挑戰,喜歡接觸新事物,從中建立成就感。   或許繞了一條遠路,不過我不介意。比起走捷徑,我更喜歡探索那條不起眼的小徑,一路有茂林鮮花,也可能會碰見令人害怕的昆蟲。不過,克服過恐懼後的感覺像是看見雨後的彩虹,伴隨著清
Thumbnail
[退化/進步] 有一天 我們 不再像以前一樣 外表保持年輕 體力隨時充沛 視力如此清晰 反應快速敏銳 想法天馬行空 雖然 感受著所有退化的一切 但還好 我們在認識與欣賞自己上 能有所進步 支持自己 有繼續往前的能量
當上次看了一堆資料後,我發現感受周遭事物的體會似乎有所改變。 當我有意識地區分開精神世界和現實世界時,五官的感受突然變得強烈起來,我能感受到、觀察到平日中毫不起眼的細微細節。火車移動時帶來的微風讓髮絲觸摸到臉頰,幼鳥的吱吱叫聲,甚至是建築物外牆和地面的紋路都變得格外清晰,彷彿立體般浮現在眼前。
Thumbnail
今天,期待著參觀經過六年改建後,煥然一新的國家歷史博物館。到了那份期待與興奮,我知道,這將會是一趟意義非凡的旅程。走進博物館大廳,我被眼前的情景所震撼。整個格局都改變了,展廳中央開了好大樓梯,讓我不禁感慨萬千。也不知這樣的設計是好是壞。 1929年12月,震驚學術界的北京人頭骨化 石在周口店附近發
Thumbnail
蛻變中的蛹 裹住一纏一纏的絲 由外到裡 細細哺吐 層層~密密~ 不再任人窺視 細心珍藏著形體 就這樣 閉關自守 守住一身的孱弱   當形變而後心變 孩童的稚顏換來青春的氣息 當心變而後形變 年輕的狂傲斂收成老來持重 似乎蛻變中 醒悟成了自然不變的規則 此刻方才解悟 變與不變 轉念之間
Thumbnail
撫摸着柵欄 掛上漂亮的裝飾 一些虛構的珠寶 幾乎要幻滅了 因為太多收藏品 害怕被搶奪 有時候放在梯子旁 用一條金色的線 與井口互相聯繫 有一些隱藏着的事情 眼睛只能捕捉影像 卻不能理解魔法 擁有着語言的結構 配合鞭策的氣量 產生了形狀的蛻變吧 首
Thumbnail
在演化的不斷歷程中,我們走過了生命的花園,目睹了生物的奇蹟、生態的和諧、多樣性的豐富和自由的翱翔。這片花園是演化的舞臺,每一朵花、每一段旋律、每一對翅膀都是生命的藝術品。生命的奇蹟在花園中綻放,每一次演化都是一次對生命的翻新。多樣性的和諧讓生態系統如交響樂般豐富動人。
Thumbnail
改變是通往進步的小徑 改變,是一條通往進步的隱匿小徑,像是一片神秘的森林,等待著我們勇敢的踏上。面對陌生的旅途,我們可能會感到害怕,擔憂未知的未來,然而,當我們鼓起勇氣,踏入這片變化的領域,我們或許會驚喜地發現,原來改變乃是進步的唯一途徑。 生活是變遷的旅程 生活本身即是一場不斷變遷的旅程。當
Thumbnail
以為自己是貓,原來我是鳥.......。 容易受驚嚇,喜歡遷徙。 後來選擇落腳台灣,無論任何展覽,我都覺得它在呼喚我,從美展到生物展,無論展題小大,都充滿了策展人的巧思。 展場中的可愛對話,是不是就令你印象深刻呢? 人生又如展場
年初換了工作,跳了一個全新的產業。我看似是一個軟爛的躺平族,其實不甘安於現狀,喜歡挑戰,喜歡接觸新事物,從中建立成就感。   或許繞了一條遠路,不過我不介意。比起走捷徑,我更喜歡探索那條不起眼的小徑,一路有茂林鮮花,也可能會碰見令人害怕的昆蟲。不過,克服過恐懼後的感覺像是看見雨後的彩虹,伴隨著清
Thumbnail
[退化/進步] 有一天 我們 不再像以前一樣 外表保持年輕 體力隨時充沛 視力如此清晰 反應快速敏銳 想法天馬行空 雖然 感受著所有退化的一切 但還好 我們在認識與欣賞自己上 能有所進步 支持自己 有繼續往前的能量
當上次看了一堆資料後,我發現感受周遭事物的體會似乎有所改變。 當我有意識地區分開精神世界和現實世界時,五官的感受突然變得強烈起來,我能感受到、觀察到平日中毫不起眼的細微細節。火車移動時帶來的微風讓髮絲觸摸到臉頰,幼鳥的吱吱叫聲,甚至是建築物外牆和地面的紋路都變得格外清晰,彷彿立體般浮現在眼前。
Thumbnail
今天,期待著參觀經過六年改建後,煥然一新的國家歷史博物館。到了那份期待與興奮,我知道,這將會是一趟意義非凡的旅程。走進博物館大廳,我被眼前的情景所震撼。整個格局都改變了,展廳中央開了好大樓梯,讓我不禁感慨萬千。也不知這樣的設計是好是壞。 1929年12月,震驚學術界的北京人頭骨化 石在周口店附近發
Thumbnail
蛻變中的蛹 裹住一纏一纏的絲 由外到裡 細細哺吐 層層~密密~ 不再任人窺視 細心珍藏著形體 就這樣 閉關自守 守住一身的孱弱   當形變而後心變 孩童的稚顏換來青春的氣息 當心變而後形變 年輕的狂傲斂收成老來持重 似乎蛻變中 醒悟成了自然不變的規則 此刻方才解悟 變與不變 轉念之間
Thumbnail
撫摸着柵欄 掛上漂亮的裝飾 一些虛構的珠寶 幾乎要幻滅了 因為太多收藏品 害怕被搶奪 有時候放在梯子旁 用一條金色的線 與井口互相聯繫 有一些隱藏着的事情 眼睛只能捕捉影像 卻不能理解魔法 擁有着語言的結構 配合鞭策的氣量 產生了形狀的蛻變吧 首
Thumbnail
在演化的不斷歷程中,我們走過了生命的花園,目睹了生物的奇蹟、生態的和諧、多樣性的豐富和自由的翱翔。這片花園是演化的舞臺,每一朵花、每一段旋律、每一對翅膀都是生命的藝術品。生命的奇蹟在花園中綻放,每一次演化都是一次對生命的翻新。多樣性的和諧讓生態系統如交響樂般豐富動人。
Thumbnail
改變是通往進步的小徑 改變,是一條通往進步的隱匿小徑,像是一片神秘的森林,等待著我們勇敢的踏上。面對陌生的旅途,我們可能會感到害怕,擔憂未知的未來,然而,當我們鼓起勇氣,踏入這片變化的領域,我們或許會驚喜地發現,原來改變乃是進步的唯一途徑。 生活是變遷的旅程 生活本身即是一場不斷變遷的旅程。當