開門見山,我讀中文很快,但是高行健的《一個人的聖經》斷斷續續讀了近兩個月,終於掩卷,沒有遐思,沒有感嘆,倒是有點不忿。這篇書評就拖了更長的時間,從去年1 1月讀完起筆至今⋯⋯
讀高行健源於不少人的影響,有法國籍的學生向我推薦,高行健也非常感謝法國這個國度對他的接納,那時候聽說法文版的《靈山》好的不得了,但是還沒有去讀;後來又看到讀了《靈山》英文版的人也有在感嘆是本好書,繼而翻譯界的朋友接著話,
《一個人的聖經》(
Kindle繁中版)是以高行健半自傳的方式,拿與一個德國籍猶太女人的性愛為依託,帶出了高行健在大陸文革時期與形形色色女人之間的過往,從而展現浩劫時代的殘酷。
作品選擇穿插兩個人稱。以第二人稱的主線多是他與德國籍猶太女人瑪格麗特的情愛場景,而承載這一切的卻是——香港......