但你說這裡雞都讀作kue
這裡習於在中間添加少許細節
一如所有偉大城市,少不了的文飾
雕琢、點綴於舌尖
⠀
──劉兆恩〈關於雞的唸法〉
抱歉,第一次看到這詩題,第一個聯想到的其實2017年神曲
Chicken Attack…沒錯這兩首完全沒有關係!!
好的,到底雞與家有什麼樣的關係呢?這就是此詩有巧思的地方了。中文的雞、家、歸,在台語唸法下,很可能是類同的。用語言的方式,串聯起不同的意象。當跟著說同樣語言時,似乎離自身的源頭更近了些,但如此是否真的就能找到自己的家鄉呢?這是這首詩很深沉的疑問。
同樣都是家鄉主題、語言手法,讓我想到第22屆臺北文學獎散文組優等獎
〈族語認證〉這篇。
★創作螢光筆★
- 利用不同的聲腔語調寫法來創造詩感。
- 在兩種語言中找到同音異義。
- 以一些台語拼音來投非台語詩的文學獎(台語詩獎例如台中文學獎),能達到一種醒目的效果。
作品:〈關於雞的唸法〉
作者:劉兆恩
屆數獎項:第22屆 臺北文學獎現代詩組優等獎