方格精選

下定決心然後呢?我的創作定位

更新於 發佈於 閱讀時間約 4 分鐘

契機:但是,寫吧!為了我們也為了你自己

Photo Credit:Angela Radulescu@wikimedia commons
我一直都很愛看書,也很愛買書。喜歡書店的氛圍,也喜歡讀書時,書中內容可以帶我到任何地方。學生時期的週記,有一次我就分享當時看的書,批改老師給了以下評論:「有輸入的同時,也要有輸出呀。」但我總覺得自己文筆不夠好—不會用華麗詞藻,無法描繪感人畫面,更寫不出鏗鏘有力的正反論述。許多文字工作者贏過各種文學獎,或投稿各大報紙,我連考試作文都拿不到滿級分。但我還是默默希望能進入文創產業,這個陪我度過許多日夜的地方,像人們常說的:做自己喜歡的事。直到2020年看到云閱讀的臉書粉專,分享美國小說家Toni Morrison得到諾貝爾文學獎的致詞。短短幾句節錄的感言,以前所未有的方式觸動了我,總算下定決心開始寫作。
But try. For our sake and yours forget your name in the street; tell us what the world has been to you in the dark places and in the light. Don't tell us what to believe, what to fear. Show us belief’s wide skirt and the stitch that unravels fear's caul.
Language alone protects us from the scariness of things with no names.-Toni Morrison
云閱讀粉專貼文的翻譯

寫作風格:忠於原文的翻譯傳遞著資訊

後來大學進入義大利文系,憑藉著外語專業,目前朝著中英義筆譯路上前進。雖然我太會寫文章,但隨著接案翻譯經驗的累積,知道自己可以翻出好品質的譯文。不過要翻譯什麼文章呢?我選擇翻譯外電,因為我一直是喜歡傳遞資訊的人。曾經加入環保NGO做街頭募款,與大眾對話時我總會希望能在短時間,囊括越多知識越好。也許這個理念對當時的工作適得其反,但我還是相信資訊就是力量。
不單單只是翻譯每一句話而已,我希望做到的是外電編譯:蒐集不同來源的資料,了解來龍去脈,整理消化過重新編排成好理解的文章。重新編排不代表斷章取義,而是在各方資訊互補下,完整介紹一個議題、一種文化或一首歌。在翻譯時一切仍遵守最高原則—忠於原文不超譯。
Lago di Garda

願景:假新聞的反動

有句話是這麼說的:Be the change you wish to see in the world成為你所期望看到的改變。在假新聞氾濫的今日,我希望自己忠於原稿的譯文是可以信賴並反映事實的。任何新聞多少都會有自己的立場,如果在翻譯時又把自己的想法也加進去,最後文章恐怕也會偏離真實,淪為我自己腦補的想法了。我認為假新聞亂象一部份的原因就是把意見與事實混在一起。
當然資料的來源也是相當重要的,所以我在收集資料時除了以可靠的來源為優先,也盡量以貼近源頭的資訊作為來源。例如在介紹藝術作品時,有誰能比創作者更了解自己作品呢?所以我就會以創作者的說詞、想法來做介紹,而不是他人的意見與評論。在介紹國家文化時,不是人云亦云的敘述各國刻板印象。介紹義大利時就讀義大利人寫的文章,畢竟本國人最了解自己家的事情對吧?同時也不會找從義大利文翻成英文的文章,再經過一手翻譯,原始資訊可能就消失在譯文中了。也許這些作為對於假新聞的散布很有限,但我可以保證自己不是散發假新聞的一員,這是我認為身為作者最重要的事。
Goo Goo Dolls Iris
這篇文章正好寫在我得知成為方格子Premium作家時,我想這是介紹我的創作理念最好的時機了!不只讓各位更能認識我,也能時時刻刻提醒著我寫作的初衷。讀到這裡的你,歡迎訂閱Premium閱讀更多我的文章,接下來規劃每個月至少更新3篇限定文章,只要訂閱Premium就能無限暢讀。此外也會寫1-3篇的短文,若你沒有訂閱也還是能讀到我的作品,可以幫我按愛心、分享文章或在下方Likecoin拍手鼓勵我,你的小小一步對我來說都是很大的鼓勵!
我的第一個出版專題:那些陪我們度過疫情的歌。收錄靈感取自於武漢肺炎的歌曲,除了介紹創作理念、歌手在疫情下的生活外,也有我翻譯的歌詞,一起來聽歌!
avatar-img
2會員
15內容數
[歌詞翻譯/歌曲介紹] 武漢肺炎改變了一切日常,看著新聞上不斷上升的感染數字,各國封城又解禁又封城,今年就這麼度過了。 歌手們計畫好的演唱會,也只能通通取消,不過這並沒有讓他們停止創作,這系列文章收集靈感來自武漢肺炎的歌曲,並且將歌詞翻譯成中文,另外也介紹歌曲背後的故事。 關掉新聞,一起來聽歌吧!
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
Nonloso的沙龍 的其他內容
[歌詞翻譯/外電編譯]「這是覺醒的時代,充滿著強大的美好。」武漢肺炎對我們生活造成的影響,不單單是不能旅行或不能和朋友去餐廳吃飯,甚至可能是無法投票。Evanescence這首歌寫在美國總統大選之前,希望鼓勵大家行使投票權,一起守護現代民主社會的根基之一。
[歌詞翻譯/外電編譯]「生命是在黑暗中的喜劇,如果要展露笑容就得化點妝。」義大利歌壇的長青樹Fiorella Mannoia擅長歌唱人間冷暖,這次用運粉絲們的影片,製作Resistenza的MV,希望串聯大家一同度過疫情。這段日子也催生出她的新專輯,對她來說寫歌就是一種對抗疫情的方式。
時間走得好快,晃眼之間原本以為的現在已成了過去,原本遙想的未來其實已經是現在了。我人生就只看過兩場演唱會:James Blunt與Damien Rice。隨著街頭藝人的歌聲,讓我想到兩位歌手,才發現從第一次聽西洋歌開始已經過了15年。15年來兩位歌手的曲風與演奏方式也變了許多。
[歌詞翻譯/外電編譯]如同歌名這首歌曲風像要上戰場一樣激昂,歌詞也點綴著許多與打仗相關的詞語,在下篇將介紹歌詞的翻譯,同時也分享武漢肺炎對Avril的工作與生活所造成的影響。
[歌詞翻譯/外電編譯]「每個在疫情前線奮戰的人都是戰士。」受到醫療人員與各行各業堅守崗位的人,努力維持我們生活而感動,Avril重新錄製Warrior,這首原本記錄她與萊姆病奮鬥的歌曲,改編成複數We Are Warriors,獻給不只是第一線人員,也給你和我,因為這段日子裡我們都是戰士。
[歌詞翻譯/外電編譯]「這是覺醒的時代,充滿著強大的美好。」武漢肺炎對我們生活造成的影響,不單單是不能旅行或不能和朋友去餐廳吃飯,甚至可能是無法投票。Evanescence這首歌寫在美國總統大選之前,希望鼓勵大家行使投票權,一起守護現代民主社會的根基之一。
[歌詞翻譯/外電編譯]「生命是在黑暗中的喜劇,如果要展露笑容就得化點妝。」義大利歌壇的長青樹Fiorella Mannoia擅長歌唱人間冷暖,這次用運粉絲們的影片,製作Resistenza的MV,希望串聯大家一同度過疫情。這段日子也催生出她的新專輯,對她來說寫歌就是一種對抗疫情的方式。
時間走得好快,晃眼之間原本以為的現在已成了過去,原本遙想的未來其實已經是現在了。我人生就只看過兩場演唱會:James Blunt與Damien Rice。隨著街頭藝人的歌聲,讓我想到兩位歌手,才發現從第一次聽西洋歌開始已經過了15年。15年來兩位歌手的曲風與演奏方式也變了許多。
[歌詞翻譯/外電編譯]如同歌名這首歌曲風像要上戰場一樣激昂,歌詞也點綴著許多與打仗相關的詞語,在下篇將介紹歌詞的翻譯,同時也分享武漢肺炎對Avril的工作與生活所造成的影響。
[歌詞翻譯/外電編譯]「每個在疫情前線奮戰的人都是戰士。」受到醫療人員與各行各業堅守崗位的人,努力維持我們生活而感動,Avril重新錄製Warrior,這首原本記錄她與萊姆病奮鬥的歌曲,改編成複數We Are Warriors,獻給不只是第一線人員,也給你和我,因為這段日子裡我們都是戰士。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
大家好,這是我在約2019年左右出版的電子書,由udn出版 喜愛電影與小說這個癖因,將我擲入一個---無時無刻不在構思故事的溺境。 一開始是為了想而想,到後來變成了那些故事性、段落安排、引起注目的爆點、人物性格角色背景全部莫名其妙地不斷地從腦袋深處冒上來。 總是希望這些精心安排和佈置的短篇小說
Thumbnail
當我的英文老師得知我想要寫作之後,第一個反應並不是質疑寫作的用處與未來的艱辛,而是問我: 「你是為了自己而寫,還是為了別人而寫?」 我沒有思考多久便回答:「為了自己。」 他只是點點頭,那不是認可也不是敷衍,而是單純地瞭解了我的想法。 「那麼,就寫你自己想要的吧。」
Thumbnail
辛波絲卡在諾貝爾文學獎致詞中提到,靈感來自於人生中的「我不知道」。靈感並不專屬於詩人或藝術家,各行各業的工作者若愛著他們做的事,必然源源不絕出現很多挑戰與冒險。因為自己不知道,所以才會有追尋與爬梳,而為了回答這個「我不知道」,因此有了文學。江鵝說,人生該放在寫作前面,而不是寫作在人生之前。
Thumbnail
《平台寫作倖存手札》既是自我記述,也是寫作工具書,而且是坊間相當少見、以「寫作平台」角度為出發點所寫的書。 本書中,我將從觀察、經驗、心態三個角度分列出總共十八個題目,與各位聊聊在寫作平台的生存法則。
Thumbnail
僅以此篇作品致敬在我人生中穿梭的過客,以及已逝不能追的歲月。
所有熱愛文學和創作的人,多半有一個超大的夢想,哪天自己亦獲得諾貝爾文學獎成為世界級的大作家。因此,在未能走向斯德哥爾摩的講台以前,有志於此的作家們蒐集和閱讀諾貝爾文學獎中文譯本,即像讓自己脫胎換骨般的靈丹妙藥,而且長期服用(閱讀)的話,必定會更加接近這個偉大的距離。   我年輕的時候就懷抱過這樣
Thumbnail
「當我們選擇一條全新的道路,這意味著我們必須捨棄一些人事物,踏上陌生的旅程,遇見陌生人,面對、接受新的挑戰。總是會不捨得,但是改變不是不好,它是讓我們有機會發現另一條道路的美好。」~by Doris
Thumbnail
對於創作的核心理念,作者深入探討並分享了對於文學創作的獨特見解,並分享了在誠品書店尋找靈感的過程。
Thumbnail
能寫出一首令許多人傳唱至今的經典好歌不容易。雖然詞曲創作者經常隱身在歌曲背後不太為人所知,但這位創作人可不僅寫歌或出唱片,還是演員和音樂劇演員。她有過一張備受音響發燒友推崇的專輯《Dreaming》,在台灣口耳相傳至今,想必不少人收藏,而發行至今38年,還能推出高音質紀念版本,可見張專輯在流行樂界中
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
大家好,這是我在約2019年左右出版的電子書,由udn出版 喜愛電影與小說這個癖因,將我擲入一個---無時無刻不在構思故事的溺境。 一開始是為了想而想,到後來變成了那些故事性、段落安排、引起注目的爆點、人物性格角色背景全部莫名其妙地不斷地從腦袋深處冒上來。 總是希望這些精心安排和佈置的短篇小說
Thumbnail
當我的英文老師得知我想要寫作之後,第一個反應並不是質疑寫作的用處與未來的艱辛,而是問我: 「你是為了自己而寫,還是為了別人而寫?」 我沒有思考多久便回答:「為了自己。」 他只是點點頭,那不是認可也不是敷衍,而是單純地瞭解了我的想法。 「那麼,就寫你自己想要的吧。」
Thumbnail
辛波絲卡在諾貝爾文學獎致詞中提到,靈感來自於人生中的「我不知道」。靈感並不專屬於詩人或藝術家,各行各業的工作者若愛著他們做的事,必然源源不絕出現很多挑戰與冒險。因為自己不知道,所以才會有追尋與爬梳,而為了回答這個「我不知道」,因此有了文學。江鵝說,人生該放在寫作前面,而不是寫作在人生之前。
Thumbnail
《平台寫作倖存手札》既是自我記述,也是寫作工具書,而且是坊間相當少見、以「寫作平台」角度為出發點所寫的書。 本書中,我將從觀察、經驗、心態三個角度分列出總共十八個題目,與各位聊聊在寫作平台的生存法則。
Thumbnail
僅以此篇作品致敬在我人生中穿梭的過客,以及已逝不能追的歲月。
所有熱愛文學和創作的人,多半有一個超大的夢想,哪天自己亦獲得諾貝爾文學獎成為世界級的大作家。因此,在未能走向斯德哥爾摩的講台以前,有志於此的作家們蒐集和閱讀諾貝爾文學獎中文譯本,即像讓自己脫胎換骨般的靈丹妙藥,而且長期服用(閱讀)的話,必定會更加接近這個偉大的距離。   我年輕的時候就懷抱過這樣
Thumbnail
「當我們選擇一條全新的道路,這意味著我們必須捨棄一些人事物,踏上陌生的旅程,遇見陌生人,面對、接受新的挑戰。總是會不捨得,但是改變不是不好,它是讓我們有機會發現另一條道路的美好。」~by Doris
Thumbnail
對於創作的核心理念,作者深入探討並分享了對於文學創作的獨特見解,並分享了在誠品書店尋找靈感的過程。
Thumbnail
能寫出一首令許多人傳唱至今的經典好歌不容易。雖然詞曲創作者經常隱身在歌曲背後不太為人所知,但這位創作人可不僅寫歌或出唱片,還是演員和音樂劇演員。她有過一張備受音響發燒友推崇的專輯《Dreaming》,在台灣口耳相傳至今,想必不少人收藏,而發行至今38年,還能推出高音質紀念版本,可見張專輯在流行樂界中