推歌:amazarashi 帰ってこいよ

更新於 發佈於 閱讀時間約 3 分鐘

  好似盤膝坐在緣廊邊的閒談;真心毫無矯飾,獻給旅人的歌。唱著「納得できるまで好きにしろ(到你滿意為止,隨你。)」彷彿敞開胸懷無條件地支持(縱容)離鄉背井的遊子。

  在追尋夢想的歌《未来になれなかったあの夜に》裡,其實也用了同樣的詩眼(或說關鍵字。)在最開頭時唱:

もう君の好きにしてよ 僕も大概好きにしてきた

(就隨你喜歡吧 反正走到現在我也大多是隨自己的性子來的)

  他描寫「夢想」時,或許很少直接說「夢想」;而常常是說「未來」或是「隨自己的性子」。因而顯得不會遙遠空泛,而是明天睜開眼就會撲面而來的日子。


  然而,雖說如此,還是通篇唱著「帰ってこいよ(回來吧)」。或許一方面,彷彿用這句話畫了一扇任意門,讓離開的人只要「想」回家,就可以從彼端開門回來。另一方面,這也是不折不扣留在故鄉的人的心聲。平時我們的想法大概也是這樣的,乍看之下前後矛盾,不過裡面的情思沒有任何牴觸。

  另外歌詞似乎特地讓漢字與平假名的字型不同,像是在描述複雜卻平板的城市(漢字)與和穩且懷舊的故鄉(平假名)。


(C)amazarashi

(C)amazarashi

  不過被一拳擊倒的,還是中段左右的歌詞。

君のその愚直な心は 満員電車などに潰されたりはしないのだろうが
額に汗 将来 野望 人間関係 地下鉄の路線図みたいにこんがらがって
信頼出来る人が傍にいるならいい 愛する人ができたなら尚更いい
孤独が悪い訳じゃない ただ人は脆いものだから すがるものは多い方がいい
真っ黒な夜 真っ黒な夜でこそ思い出せ
生まれた町を 今年も花が咲いたよ

(你那純樸耿直的心 大概是不會被滿員電車之類的所壓壞
不過額上的汗水 未來 野心 人際關係 猶如地下鐵的路線圖一樣互相糾纏
若你身旁有可以信賴的人就好了 當然有心愛的人在的話更好
我不是說孤獨有何不妥 只是人是脆弱的 能倚賴的東西愈多愈好

漆黑的夜 正是漆黑無盡的夜希望你能想起
你故鄉的這個城鎮裡 今年也花開)





留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
掉在地上的餅乾屑
32會員
137內容數
寫日常雜記,寫觀後感
2025/03/30
  突如其來被推了日本玩家《九日》的攻略實況,突如其來看完了,突如其來被其中的配樂打中。但連維基上對音樂監製的介紹都很簡短,手上沒有搜尋到太多資料可以了解創作者們。
Thumbnail
2025/03/30
  突如其來被推了日本玩家《九日》的攻略實況,突如其來看完了,突如其來被其中的配樂打中。但連維基上對音樂監製的介紹都很簡短,手上沒有搜尋到太多資料可以了解創作者們。
Thumbnail
2024/09/22
  有一陣子一直聽的歌。因為太悲傷所以需要書寫抒發所以衝動驅使譯了歌詞全文。
Thumbnail
2024/09/22
  有一陣子一直聽的歌。因為太悲傷所以需要書寫抒發所以衝動驅使譯了歌詞全文。
Thumbnail
2024/09/08
  然而《葬送的芙莉蓮》因為最一開始播映時是兩小時特別篇(1~4話,)全程以影像配樂(Film Scoring)形式製作,即「實際看著完成到某種程度的影像進行配樂創作。」
Thumbnail
2024/09/08
  然而《葬送的芙莉蓮》因為最一開始播映時是兩小時特別篇(1~4話,)全程以影像配樂(Film Scoring)形式製作,即「實際看著完成到某種程度的影像進行配樂創作。」
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
「欸!這是在哪裡買的?求連結 🥺」 誰叫你太有品味,一發就讓大家跟著剁手手? 讓你回購再回購的生活好物,是時候該介紹出場了吧! 「開箱你的美好生活」現正召喚各路好物的開箱使者 🤩
Thumbnail
「欸!這是在哪裡買的?求連結 🥺」 誰叫你太有品味,一發就讓大家跟著剁手手? 讓你回購再回購的生活好物,是時候該介紹出場了吧! 「開箱你的美好生活」現正召喚各路好物的開箱使者 🤩
Thumbnail
キミと見上げたあの日の空に - 葵咲本紀 刀劍亂舞音樂劇 鶴丸國永 - 中日歌詞 作詞:Funk Uchino 作曲:takarot、Funk Uchino、Ankle Break 唄:鶴丸國永 翻譯參考:B站大佬 潤飾:本人、ChatGPT(協力)
Thumbnail
キミと見上げたあの日の空に - 葵咲本紀 刀劍亂舞音樂劇 鶴丸國永 - 中日歌詞 作詞:Funk Uchino 作曲:takarot、Funk Uchino、Ankle Break 唄:鶴丸國永 翻譯參考:B站大佬 潤飾:本人、ChatGPT(協力)
Thumbnail
花鋏キョウ - All Night/中文翻譯:月影/轉載請註明譯者及出處
Thumbnail
花鋏キョウ - All Night/中文翻譯:月影/轉載請註明譯者及出處
Thumbnail
YOASOBI負責創作樂曲的Ayase原來也這麼會唱歌╰(*°▽°*)╯
Thumbnail
YOASOBI負責創作樂曲的Ayase原來也這麼會唱歌╰(*°▽°*)╯
Thumbnail
向夜空奔襲(ost:向夜晚奔去/YOASOBI) *洗淨迷茫的心 傾聽著墜落的旋律  不再背對星空 凝視感受著暗夜的沉溺   「說再見啦」聽這句話 我已明瞭 沒再去猜測終結的想法 為星空拉下帷幕那抹橘紅的身影是你嗎? 還是我期望的 厄洛斯嗎?   沿著命運階梯向上爬 初見你時的我思緒隨著意識融化
Thumbnail
向夜空奔襲(ost:向夜晚奔去/YOASOBI) *洗淨迷茫的心 傾聽著墜落的旋律  不再背對星空 凝視感受著暗夜的沉溺   「說再見啦」聽這句話 我已明瞭 沒再去猜測終結的想法 為星空拉下帷幕那抹橘紅的身影是你嗎? 還是我期望的 厄洛斯嗎?   沿著命運階梯向上爬 初見你時的我思緒隨著意識融化
Thumbnail
專輯:Fab!-music speaks- 演唱者:Hey!Say!Jump! 作詞:辻村有記  作曲.編曲:辻村有記、伊藤賢 何かを変えようとするには少し    在想要做出改變的時候 足りない気持ちが 何度も彷徨って 總會因為覺得少了些什麼 而徬徨不已 もどかしくて嫌になるよ
Thumbnail
專輯:Fab!-music speaks- 演唱者:Hey!Say!Jump! 作詞:辻村有記  作曲.編曲:辻村有記、伊藤賢 何かを変えようとするには少し    在想要做出改變的時候 足りない気持ちが 何度も彷徨って 總會因為覺得少了些什麼 而徬徨不已 もどかしくて嫌になるよ
Thumbnail
  好似盤膝坐在緣廊邊的閒談;真心毫無矯飾,獻給旅人的歌。唱著「納得できるまで好きにしろ(到你滿意為止,隨你。)」彷彿敞開胸懷無條件地支持(縱容)離鄉背井的遊子。
Thumbnail
  好似盤膝坐在緣廊邊的閒談;真心毫無矯飾,獻給旅人的歌。唱著「納得できるまで好きにしろ(到你滿意為止,隨你。)」彷彿敞開胸懷無條件地支持(縱容)離鄉背井的遊子。
Thumbnail
美麗的夢魘 / 是夜的幻覺 / 你經過的那天 /時光不斷倒回
Thumbnail
美麗的夢魘 / 是夜的幻覺 / 你經過的那天 /時光不斷倒回
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News