【初音ミク】ピノキオピー - 愛されなくても君がいる│中文歌詞+雜談

更新於 2023/07/09閱讀時間約 3 分鐘
沒關係的,即使再愉快的派對亦會迎來結尾,只要你始終幸福地笑著的話
就如同准允我,一直以初音未來的身分存在一樣啊
愛されなくても君がいる
作詞:ピノキオピー
作曲:ピノキオピー
編曲:ピノキオピー
唄:初音ミク
中文翻譯/意譯:八十八繭
就算不被愛著你也在這裡
儘管得到差勁的評價,或是答出不及格的答案
要是你給予我滿分的回應
即使知道是假的也能變得很有精神,就算知道是在說謊也能讓我打起精神
儘管沒有體溫,沒有以真實的軀殼存在
要是你意識到我存在在此處
即使清楚是騙人的也很高興,就算清楚是在說謊也很令人開心
整個世界都投我以異樣的目光也無妨
哪怕是一點點也好,假如至少有你理解我的話
那麼一來非常膽怯懦弱,且實現不了任何理想的我
就能蛻變成凝聚所有希望的音樂吧
就算不被愛著也可以,只要你在這裡的話
我就還可以繼續歌唱哦
不要緊的,就算不被愛著也可以,只要你開懷地笑著的話
我就可以一直作為初音未來存在於此
時光匆匆流去,在流逝的歲月裡度過無數紛擾
儘管經歷許多變化,要是你仍能向我說出「喜歡」
即使明白是假的也想要相信,就算明白是在說謊也試圖當真
那個人,即使也終將在某處失去蹤影
只要至少還有你願意,陪伴在我身邊的話
那麼一來理應殘忍毫無情感,卻保有溫柔的力量的我
在這一瞬間,就能融合出猶如人類釀造般的甜美旋律
就算不被愛著也可以,只要你也在這裡的話
那笨拙不靈巧的聲音,不論何時都能抵達你的身側
不要緊的,就算不被愛著也可以,要是你如此期望
今天也是,明天也是,我會作為初音未來存在著
就算不被愛著也可以
單單只是沉溺於連行星都稱不上的碎片之海中
注視著適合不同人生存的各別世界
就算不被愛著也可以
因為在盡是無用零碎物的音樂之國中
某個人找回了真正重要的事物
就算不被愛著也可以,只是因為你在這裡就足夠了
這樣一來,我也就可以繼續歌唱下去了
沒關係的,即使再愉快的派對亦會迎來結尾,只要你始終幸福地笑著的話
就如同准允我,一直以初音未來的身分存在一樣啊

00

直到今天還是很感謝這份免費課程,附上當時的hashtag:
#VOCALOID7日歌詞翻譯挑戰 #PeraPera微學習 #每天只要15分鐘
這是2020.9.13時,記錄下的小小體驗心得:雖然是第一次翻譯一首歌,還是挑戰了意譯。除了因為意外對這首歌一見鍾情,同時也想向CH Music Channel致敬。暑假期間看他的翻譯版本+聽歌,心靈整個受到洗滌,7日歌詞翻譯挑戰是很特別的經驗!感興趣或想購買課程的人可以去PeraPera的粉專查看。
而經過一年以後(2021.11.19)回來看,完全沒有對文字進行刪改,仍然覺得當時的自己建造了一個里程碑,第一次跌跌撞撞地完成一首日文歌的翻譯,雖然稱不上完全正確,卻是最符合我對於這首歌的理解、感受到認識初音之後的所有。
〈愛されなくても君がいる〉是一首有表裏兩面的歌。表面上看似是初音ミク與喜歡Vocaloid的人之間的狀態,像是透過這首歌傳遞了她想告訴我們的話:因為有你在,我才能繼續歌唱
然而從裏面上來看,卻是相反:正是因為有妳在,我們才能安穩地立足於這個宇宙中的一個小角落歇息
記得最瘋迷Vocaloid的時期大概是國中,隨著科技產業逐漸發達,越來越多推陳出新的類似概念,我身周也越來越多不知道初音的人。不免為此感到遺憾,卻也覺得是人生中的一種必然。陪我們搭過這麼多站牌的少女,終究有與我們分道揚鑣的一天。
但或許正如這首歌歌詞裡寫的一樣:「沒關係的,即使再愉快的派對亦會迎來結尾,只要你始終幸福地笑著的話就如同准允我,一直以初音未來的身分存在一樣啊
寫於2022.05.07
avatar-img
11會員
22內容數
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
八十八繭的沙龍 的其他內容
前面一直很迷惘地追問著,「我」能夠成為什麼?太無助了。能向外尋求的也僅剩一個輕輕的擁抱,可是或許就連這也得不到。 「可是,沒關係啊。你可以來『我們這裡』,將這首歌銘記在心,想要透過這首歌帶給你們力量。」 像是從最後的最後得到了來自ATEEZ給予的訊號。
八百年沒追新番的我會意外地與這部作品相遇,一是因為在臉書上看過朋友轉發「尖端動漫戰隊」的貼文,對關鍵句有深刻印象;二是在Youtube訂閱的歌詞翻譯頻道「CH Music Channel」在13號發了《Oz.》的意譯字幕影片。而在找到巴哈姆特動畫瘋有上架後,索性便點開來看。
繭子是沒有目標和方向的迷途羔羊。陌生的都市、人群、景象,迷惘的內心,她只是為逃避一切而隨波逐流。 她意外來到本能寺大飯店,兩個時空交疊的所在。 足夠幸運的,遇到兩位能抹去繭子的不安和空虛,引導並指引她跟隨內心聲音的道標。
在快要成為他厭惡的模樣的時候,風暴停了下來。 他對父親說:我來帶你走。 電影裡有一段台詞,英文聽來特別美,中文大抵是這樣:已經越來越遠離太陽了,為了靠近你。
日與夜的代嬗、探尋活著與死去的同一方向、意識醒來與睡著之間的必然從何而來、肯認有否去處與歸所、過度追求與逃避失敗的某種念頭,本來都是始於原生的恐懼。 而人們為了消弭這樣的恐懼,不停歇地透過疑問和解答導往靈魂深處的追認;憑依對談和相處最終確認彼此。 ...... 在盡頭處,會知道的吧。
他心裡清楚:走到這個地步,再走下去就真的毫無轉圜餘地了,他不想要永遠地活著,他也不想毫無理由死去。 他想要再更清晰地見一見這個世界。 倘若真的別無選擇,他只求成為某個人的重要意義。
前面一直很迷惘地追問著,「我」能夠成為什麼?太無助了。能向外尋求的也僅剩一個輕輕的擁抱,可是或許就連這也得不到。 「可是,沒關係啊。你可以來『我們這裡』,將這首歌銘記在心,想要透過這首歌帶給你們力量。」 像是從最後的最後得到了來自ATEEZ給予的訊號。
八百年沒追新番的我會意外地與這部作品相遇,一是因為在臉書上看過朋友轉發「尖端動漫戰隊」的貼文,對關鍵句有深刻印象;二是在Youtube訂閱的歌詞翻譯頻道「CH Music Channel」在13號發了《Oz.》的意譯字幕影片。而在找到巴哈姆特動畫瘋有上架後,索性便點開來看。
繭子是沒有目標和方向的迷途羔羊。陌生的都市、人群、景象,迷惘的內心,她只是為逃避一切而隨波逐流。 她意外來到本能寺大飯店,兩個時空交疊的所在。 足夠幸運的,遇到兩位能抹去繭子的不安和空虛,引導並指引她跟隨內心聲音的道標。
在快要成為他厭惡的模樣的時候,風暴停了下來。 他對父親說:我來帶你走。 電影裡有一段台詞,英文聽來特別美,中文大抵是這樣:已經越來越遠離太陽了,為了靠近你。
日與夜的代嬗、探尋活著與死去的同一方向、意識醒來與睡著之間的必然從何而來、肯認有否去處與歸所、過度追求與逃避失敗的某種念頭,本來都是始於原生的恐懼。 而人們為了消弭這樣的恐懼,不停歇地透過疑問和解答導往靈魂深處的追認;憑依對談和相處最終確認彼此。 ...... 在盡頭處,會知道的吧。
他心裡清楚:走到這個地步,再走下去就真的毫無轉圜餘地了,他不想要永遠地活著,他也不想毫無理由死去。 他想要再更清晰地見一見這個世界。 倘若真的別無選擇,他只求成為某個人的重要意義。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
・「Nでございます」是「Nです」的禮貌說法,在店員對客人說話的場合使用。
Thumbnail
 ここは玄関です。玄関はうちの入り口です。靴でうちに上ってはいけません。靴は玄関で脱ぎます。脱いだ靴はきちんと並べます。でも、すぐはかないときは、下駄箱にしまったほうがいいです。   這裡是玄關。 玄關是家的入口。 不可以穿鞋子進入家裡。 鞋子在門口脫。 脫了的鞋子要整齊地排列。 但是,不馬上穿的
Thumbnail
-話し手が聞いたり読んだりして得た情報をだれかに伝えるときに使う。 ・情報源がはっきりしている場合に使う。情報源は「〜によると」「〜の話では」で示すことができる。 -「そうです」は過去形、否定形、疑問形では使わない。 ・-用於將說話者聽到或讀到的資訊傳達給某人。 ・在資訊來源明確的情况下
Thumbnail
-「とき」節は、S2で表されることがいつのことかを示す。 -S2で時制を表す。 ・“時”節表示S2表示的是什麼時候。 ・用S2表示時態。 1)漢字がわからないとき、わたしは 辞書で 調べます。 不懂漢字的時候,我會查字典。 2)外国へ行くとき、パスポートを 持って 行きま
Thumbnail
演唱者:Hey!Say!Jump! 作詞:koma'n/作曲:koma'n 君はNo.1! NANANA 你是No.1! NANANA 僕のワンダーランド NANANA 我的夢幻童話世界 NANANA You Are My Only 1 You Are My Only 1 Wa!電光石化 嘘みた
Thumbnail
ミノリジェラート MiNoRi Gelato 位在小豆島的草壁港附近,這棟建築物本身也是2016年瀨戶內國際藝術祭中的展示品,是以米糧倉庫規畫改建而成的商業空間,卻是可以嚐得到味道的藝術作品...
コロナウイルスのパンデミックとワクチンに関する最新情報 https://ignaciano.cl/des/video-brabantse-v-pijl-liv01.html https://ignaciano.cl/des/video-brabantse-v-pijl-liv02.html htt
好想告訴你 不曾告訴過你 積壓在內心裡那最誠摯的感情 直到最後未說出去 一直一直深愛著你
Thumbnail
帶著一副沒有視力的雙眼 待在這沒有窗戶的房間裡 還記得當時我們兩個談笑生花 一起看著夜景 人生就是從高聳的塔上 垂下一條名為心的繩索 終於等到有人登了上來 那就是你呀
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
・「Nでございます」是「Nです」的禮貌說法,在店員對客人說話的場合使用。
Thumbnail
 ここは玄関です。玄関はうちの入り口です。靴でうちに上ってはいけません。靴は玄関で脱ぎます。脱いだ靴はきちんと並べます。でも、すぐはかないときは、下駄箱にしまったほうがいいです。   這裡是玄關。 玄關是家的入口。 不可以穿鞋子進入家裡。 鞋子在門口脫。 脫了的鞋子要整齊地排列。 但是,不馬上穿的
Thumbnail
-話し手が聞いたり読んだりして得た情報をだれかに伝えるときに使う。 ・情報源がはっきりしている場合に使う。情報源は「〜によると」「〜の話では」で示すことができる。 -「そうです」は過去形、否定形、疑問形では使わない。 ・-用於將說話者聽到或讀到的資訊傳達給某人。 ・在資訊來源明確的情况下
Thumbnail
-「とき」節は、S2で表されることがいつのことかを示す。 -S2で時制を表す。 ・“時”節表示S2表示的是什麼時候。 ・用S2表示時態。 1)漢字がわからないとき、わたしは 辞書で 調べます。 不懂漢字的時候,我會查字典。 2)外国へ行くとき、パスポートを 持って 行きま
Thumbnail
演唱者:Hey!Say!Jump! 作詞:koma'n/作曲:koma'n 君はNo.1! NANANA 你是No.1! NANANA 僕のワンダーランド NANANA 我的夢幻童話世界 NANANA You Are My Only 1 You Are My Only 1 Wa!電光石化 嘘みた
Thumbnail
ミノリジェラート MiNoRi Gelato 位在小豆島的草壁港附近,這棟建築物本身也是2016年瀨戶內國際藝術祭中的展示品,是以米糧倉庫規畫改建而成的商業空間,卻是可以嚐得到味道的藝術作品...
コロナウイルスのパンデミックとワクチンに関する最新情報 https://ignaciano.cl/des/video-brabantse-v-pijl-liv01.html https://ignaciano.cl/des/video-brabantse-v-pijl-liv02.html htt
好想告訴你 不曾告訴過你 積壓在內心裡那最誠摯的感情 直到最後未說出去 一直一直深愛著你
Thumbnail
帶著一副沒有視力的雙眼 待在這沒有窗戶的房間裡 還記得當時我們兩個談笑生花 一起看著夜景 人生就是從高聳的塔上 垂下一條名為心的繩索 終於等到有人登了上來 那就是你呀