【日文文法】助詞「と」用法例句

更新於 發佈於 閱讀時間約 2 分鐘

【助詞的功用】
助詞就像是日文中的黏著劑,把單字跟單字黏在一起,使整句話成為完整的句子。助詞本身沒有意義,也不會產生變化,不能單獨使用,只能加在單字的後面,表示在句子扮演的角色。

【助詞】
と(to)

【文法】
AとB
AとBとC
●「と」接在名詞與名詞之間,代表並列,用於列舉範圍內的所有事物,翻譯成「和/與/跟」。

【例句】
狗和貓
犬と猫
(いぬとねこ)

【例句】
頭和手和腳
頭と手と足
(あたまとてとあし)

【例句】
我和他會去
私と彼が来ます。
(わたしとかれがきます。)

【文法】
Aと会います
●「と」後面加「会います」,表示動作的對象,翻譯成「跟A見面」。

【例句】
和母親見面
母と会います。
(ははとあいます。)

【偶希都理】
名稱取自日文「おひとり」的中文音譯,意指一個人。
分享日文教學/電影筆記/閱讀筆記/環遊世界旅遊,
歡迎訂閱分享,一起探索生活。

【偶希都理 日文教學~方格子】
https://vocus.cc/ohitori_japanese/home
【偶希都理~痞客邦】
https://singletravelersu.pixnet.net/blog
【偶希都理~FB粉絲專頁】
https://www.facebook.com/ohitori.japanese/
【偶希都理 日文教學~YouTube】
https://www.youtube.com/channel/UCyEuWP9Gjl3hw2lkQrgD46g

【作者~廖慧淑(Su)】
譯者/作家/旅人
日文翻譯、口譯及寫作經歷超過20年。
透過自遊與工作之便環遊世界三大洋五大洲,
總計造訪過40國n座城市。
#偶希都理 #廖慧淑 #偶希都理日文教學

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
偶希都理
368會員
2.3K內容數
【偶希都理/廖慧淑(Su)】 旅人/譯者/獨身主義者,偶希都理名稱取自日文「おひとり」的中文音譯,意指一個人。 日文翻譯口譯、寫作,個人旅遊經歷超過20年。 透過自遊與工作之便,環遊世界三大洋五大洲, 造訪過40國n座城市,期望持續增加。 歡迎追蹤訂閱分享,一起加入探索生活。
偶希都理的其他內容
2022/02/25
【場所代名詞】 ここ(ko-ko) そこ(so-ko) あそこ(a-so-ko) どこ(do-ko) ●「ここ」、「そこ」、「あそこ」和「どこ」是用來代稱地方或場所。 【例句】 這裡是哪個站? ここは何駅ですか? (ここはなにえきですか?) ●ここ翻譯成「這裡」,是近距離的場所代名詞。
2022/02/25
【場所代名詞】 ここ(ko-ko) そこ(so-ko) あそこ(a-so-ko) どこ(do-ko) ●「ここ」、「そこ」、「あそこ」和「どこ」是用來代稱地方或場所。 【例句】 這裡是哪個站? ここは何駅ですか? (ここはなにえきですか?) ●ここ翻譯成「這裡」,是近距離的場所代名詞。
2022/02/25
【事物代名詞】 これ(ko-re) それ(so-re) あれ(a-re) どれ(do-re) ●「これ」、「それ」、「あれ」和「どれ」是用來代稱要敘述的物品或地點,並根據與說話者的距離決定如何使用。
2022/02/25
【事物代名詞】 これ(ko-re) それ(so-re) あれ(a-re) どれ(do-re) ●「これ」、「それ」、「あれ」和「どれ」是用來代稱要敘述的物品或地點,並根據與說話者的距離決定如何使用。
2022/02/25
【例句】 請到這邊來 こちらへ来てください。 (こちらへきてください。) ●こちら翻譯成「這邊」,是近距離的方向代名詞。 【例句】 我們到那邊喝咖啡吧 そちらでコーヒーを飲みましょう。 (そちらでコーヒーをのみましょう。) ●そちら翻譯成「那邊」,是中距離的方向代名詞。
2022/02/25
【例句】 請到這邊來 こちらへ来てください。 (こちらへきてください。) ●こちら翻譯成「這邊」,是近距離的方向代名詞。 【例句】 我們到那邊喝咖啡吧 そちらでコーヒーを飲みましょう。 (そちらでコーヒーをのみましょう。) ●そちら翻譯成「那邊」,是中距離的方向代名詞。
看更多
你可能也想看
Thumbnail
TOMICA第一波推出吉伊卡哇聯名小車車的時候馬上就被搶購一空,一直很扼腕當時沒有趕緊入手。前陣子閒來無事逛蝦皮,突然發現幾家商場都又開始重新上架,價格也都回到正常水準,估計是官方又再補了一批貨,想都沒想就立刻下單! 同文也跟大家分享近期蝦皮購物紀錄、好用推薦、蝦皮分潤計畫的聯盟行銷!
Thumbnail
TOMICA第一波推出吉伊卡哇聯名小車車的時候馬上就被搶購一空,一直很扼腕當時沒有趕緊入手。前陣子閒來無事逛蝦皮,突然發現幾家商場都又開始重新上架,價格也都回到正常水準,估計是官方又再補了一批貨,想都沒想就立刻下單! 同文也跟大家分享近期蝦皮購物紀錄、好用推薦、蝦皮分潤計畫的聯盟行銷!
Thumbnail
每年4月、5月都是最多稅要繳的月份,當然大部份的人都是有機會繳到「綜合所得稅」,只是相當相當多人還不知道,原來繳給政府的稅!可以透過一些有活動的銀行信用卡或電子支付來繳,從繳費中賺一點點小確幸!就是賺個1%~2%大家也是很開心的,因為你們把沒回饋變成有回饋,就是用卡的最高境界 所得稅線上申報
Thumbnail
每年4月、5月都是最多稅要繳的月份,當然大部份的人都是有機會繳到「綜合所得稅」,只是相當相當多人還不知道,原來繳給政府的稅!可以透過一些有活動的銀行信用卡或電子支付來繳,從繳費中賺一點點小確幸!就是賺個1%~2%大家也是很開心的,因為你們把沒回饋變成有回饋,就是用卡的最高境界 所得稅線上申報
Thumbnail
1【狐假虎威】 虎の威を借る狐 (とらのいをかるきつね) 2【飛蛾撲火/自取滅亡/自投羅網】 飛んで火に入る夏の虫 (とんでひにいるなつのむし) 3【順水推舟/順應時代潮流】 流れに棹さす (ながれにさおさす) 4【禍不單行/雪上加霜】 泣きっ面に蜂 (なきっつらにはち) 5【秀才遇上兵有理說不清】
Thumbnail
1【狐假虎威】 虎の威を借る狐 (とらのいをかるきつね) 2【飛蛾撲火/自取滅亡/自投羅網】 飛んで火に入る夏の虫 (とんでひにいるなつのむし) 3【順水推舟/順應時代潮流】 流れに棹さす (ながれにさおさす) 4【禍不單行/雪上加霜】 泣きっ面に蜂 (なきっつらにはち) 5【秀才遇上兵有理說不清】
Thumbnail
1【秋高氣爽】 天高く馬肥ゆる秋 (てんたかくうまこゆるあき) 2【樹大招風/棒打出頭鳥】 出る杭は打たれる (でるくいはうたれる) 3【照遠不照近/對身邊事物視而不見】 灯台もと暗し (とうだいもとくらし) 4【時間就是金錢/一寸光陰一寸金】 時は金なり (ときはかねなり) 5【勢不可擋/來勢洶洶
Thumbnail
1【秋高氣爽】 天高く馬肥ゆる秋 (てんたかくうまこゆるあき) 2【樹大招風/棒打出頭鳥】 出る杭は打たれる (でるくいはうたれる) 3【照遠不照近/對身邊事物視而不見】 灯台もと暗し (とうだいもとくらし) 4【時間就是金錢/一寸光陰一寸金】 時は金なり (ときはかねなり) 5【勢不可擋/來勢洶洶
Thumbnail
這次講到一個日檢的解題技巧,結果篇幅整個拉長。
Thumbnail
這次講到一個日檢的解題技巧,結果篇幅整個拉長。
Thumbnail
本系列希望能用短短幾分鐘給讀者一些日文相關的概念。有任何指教歡迎留言告訴我。
Thumbnail
本系列希望能用短短幾分鐘給讀者一些日文相關的概念。有任何指教歡迎留言告訴我。
Thumbnail
日文助詞像樂高積木突起的圓柱,跟單字形成一體,才能緊扣下一個單字,組成句子。
Thumbnail
日文助詞像樂高積木突起的圓柱,跟單字形成一體,才能緊扣下一個單字,組成句子。
Thumbnail
日文助詞像樂高積木突起的圓柱,跟單字形成一體,才能緊扣下一個單字,組成句子。
Thumbnail
日文助詞像樂高積木突起的圓柱,跟單字形成一體,才能緊扣下一個單字,組成句子。
Thumbnail
課本上說,「に」表示對象,比如跟朋友見面寫成「友達に会います」。 課本又說,「と」表示同時動作,比如跟朋友見面寫成「友達と会います」。 到底,是跟誰見面?見面的又是誰啊?
Thumbnail
課本上說,「に」表示對象,比如跟朋友見面寫成「友達に会います」。 課本又說,「と」表示同時動作,比如跟朋友見面寫成「友達と会います」。 到底,是跟誰見面?見面的又是誰啊?
Thumbnail
初學日語時老師就說「と」是「和」的意思,所以「和朋友見面」是「友達と会います」囉?
Thumbnail
初學日語時老師就說「と」是「和」的意思,所以「和朋友見面」是「友達と会います」囉?
Thumbnail
初學日語的朋友應該都發現到教科書上的日文句,單字和單字之間有一個空格,可是看看日文進口雜誌等文章卻沒有……。教科書第一課就教肯定句的「学生です(我是學生)」,可是否定句又變成「学生では ありません(我不是學生)」,看起來像是有一半假名沒跟上……。到底要不要空一格寫啊?
Thumbnail
初學日語的朋友應該都發現到教科書上的日文句,單字和單字之間有一個空格,可是看看日文進口雜誌等文章卻沒有……。教科書第一課就教肯定句的「学生です(我是學生)」,可是否定句又變成「学生では ありません(我不是學生)」,看起來像是有一半假名沒跟上……。到底要不要空一格寫啊?
Thumbnail
  本篇文章屬於基礎概念篇,將分上下篇,簡單提醒作為中文母語使用者,可能容易進入的誤區,希望讀者閱讀完本文後,能在學習時多注意以下要點。上篇涵蓋發音常見問題、下篇將介紹日文的語序與表達特徵,每個部分將在日後文章獨立詳細解釋。
Thumbnail
  本篇文章屬於基礎概念篇,將分上下篇,簡單提醒作為中文母語使用者,可能容易進入的誤區,希望讀者閱讀完本文後,能在學習時多注意以下要點。上篇涵蓋發音常見問題、下篇將介紹日文的語序與表達特徵,每個部分將在日後文章獨立詳細解釋。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News