真的愈來愈喜歡自己做的圖了,比 Unsplash 的照片更好看!哈哈!
這種自戀除了是做 graphic 的東西時會自然流露,更會在寫作的時候盡情傾瀉而出。真的啊,如果連我都不喜歡我自己寫的東西,那麼還會有什麼人喜歡?我不只是說方格子和 Matters 的寫作呀,還有自己寫的考卷呀!香港的公開試(以前A-Level,現在DSE)之中,我做的考卷,尤其是 Paper 2,我真的每一次都很滿 意呀!英文是一種universal language,萬變不離其宗,如果不是針對非常區域性的 colloquial spoken language或者slang(俚語),而是應付日常溝通的話,基本上用的字詞不會有太大分別,但我滿意自己的原因是,我能在基本之中選取比較適合的用字去表達同一個意思,這就是其中一個原因去解釋可能英文學習者常問的一個問題:為什麼我和其他同學的英文水平明明差不多,但寫出來的文章,對方的分數永遠比我高呢?
固中其中的一個重點就是:
用一個更準確(precise)的字才是首要任務,字的意思正確(correct)只是基本條件,如果要拿高分,只是正確是不夠的。
好,廢話少說,立即開始!
一開始想試做這道「111學測」的題目是因為看到方格子的一些作者做了學測裡的其他科目的題目,所以就發現了這個「好玩的遊戲」!對,學習一個語言但如果你不喜歡這個語言,或由心底裡討厭它,只為了學習或工作去學它但根本就沒有喜歡過它,不能用去玩的心態去學它,學習時只想逃走、覺得悶的話,很抱歉,這是永遠都不會學好的。易學難精,相信不只是英文。一個外國人要學懂寫中文字,也是看似難於登天。但如果他真心喜歡,每一天都用這個語言圍繞著每天的生活,每天聽、說、讀、寫起碼5-10分鐘,一定會學有所成的!反之亦然。我們以外國人的身份去學英文,如果能夠做到這一點,加上適合你的學習方法,就算每天只學一個字,或一個寫作技巧,日子有功,也很難沒有進步!
加上如果每天都追看我的英文專欄,就更容易進步了!哈哈!
翻譯第一題
言歸正傳,第一題,我會這樣試做:
飼養寵物並非一項短暫的人生經驗,而是一個對動物的終生承諾。
Keeping pets is not a temporary life experience but a lifetime commitment.
Learning points
為什麼要Keeping ?
凡是動詞是身為句子的第一個字,就要用-ing form。【form】 是 【形式】 。所以,-ing form = 有ing 的動詞。
temporary = ?
temporary (adj.)短暫
but 後面不是一定要寫句子嗎?
不一定啊!可以加句子或加名詞/noun phrase (名詞詞組: 多於一字)。
but + 句子:
I know what to do but I don't want to do. 我知要做什麼但我不想做。
這一句之中,but 後面的 I don't want to do 是完整句子。
but + 名詞(noun):
Keeping pets is not a temporary life experience but a lifetime commitment.
這裡的 lifetime 終生 commitment 承諾 = noun phrase。
名詞可指單字的 noun ,如car, cat, pet, home等等,也可指【phrase】,即【詞組】,你也可以叫他做詞語 —— 如果這樣記會比較容易記的話。
什麼是 phrase?
【phrase 詞組】是多於一個字的詞語組合,正如中文的「勤力」,你不會說「你很勤」或「你很力」,所以「勤力」是兩個中文字合在一起、一起用的【phrase】詞組。
noun phrase 就是由兩個或以上的名詞(noun)構成的詞組。例如:"television set"(電視組合), "internet network"(互聯網網絡), "graduation requirement" (畢業要求) 等等。
其實只是教noun 或phrase,都可以寫起碼一至兩篇這樣的文章去解釋,之後可以繼續討論一下!礙於篇幅所限,這一篇只會focus在學測的這兩句翻譯上。
為什麼用 lifetime?
因為lifetime = 終生。「生」,有「生命 / 橫跨整個人生的意思」,所以這裡我不用「forever」。因為「永遠」包含超越生命的意思。例如「太陽永遠是熱的」,太陽即使在我們這一輩的人全都死去之後都不會是冷冰冰的,所以可以說
The sun is hot forever. .或 The sun is forever burning.
為什麼用 commitment ?
因為 commitment =承諾
但為什麼不用 promise? 因為commitment 的時長會比promise 長。例如我忘了買一些東西,想你幫我買,你答應我你會幫我買,這是你對我許下的promise,你要keep your promise 信守諾言,不要 eat your words (不要食言)。由此見可,promise 是用於比較小的事情上,事情也能很快做完。
然而,commitment 是傾向比較「終生類」的承諾,例如題目中提到的養寵物,或者談戀愛、結婚、照顧小孩等,都是一生的承諾,是你對你愛的人(your beloved ones) 許下的commitment (承諾)。
(續)