改考卷碎碎唸

更新於 2022/12/23閱讀時間約 2 分鐘
(1) 「恥ずかしい」是很常用的一個形容詞,在「表記」上,「ずかしい」都必須「送り仮名」出來,但還是有很多同學會寫成「恥かしい」,甚至是「恥しい」。然而,現代日文是以「恥ずかしい」為標準寫法,不可不慎。

(2) 「日課(にっか)」要怎麼翻成中文呢?
每天都要做的事?好像稍嫌冗長…例行公事?但也不一定是公事…慣例?事情好像又沒有那麼重大…
犬を散歩に連れて行くのが日課だ。帶狗去散步是我每天的例行公事。
這樣翻可以嗎?帶狗去散步可以說成是「例行公事」嗎?
這樣說好像對狗沒什麼感情...

(3) 要不要「連濁」的確是困擾我們的一個問題,像是「一口」只能說「ひとくち」,而「悪口」一般辭典上收的是「わるくち」,但在口語時也有許多人會說成「わるぐち」。
小考中考的「一人暮らし」只能是「ひとりぐらし」,寫成「くらし」就錯了。
然後,這只有名詞的用法,不要再自己創造出「一人暮(ひとりぐ)らす」的說法了。
「一個人過生活」如果要使用動詞,要說成「一人で暮らす」或「一人暮らし(を)する」。

(4) 考了一個「熱衷」「著迷」的單字,有部分同學寫「熱中だ」。
當然,「熱中」跟「夢中」基本上都有熱衷的意思,但感覺「夢中」的程度再高一點,有點近乎癡狂的感覺。
就詞性來說,「夢中」是形容動詞(な形),寫成「夢中だ」當然沒有問題,另外也可寫成動詞形「夢中になる」。
然而,相對於「夢中」,「熱中」是動詞,正確的寫法應該是「熱中する」,寫成「熱中だ」就錯了。所以寫「熱中だ」的同學,老師只能說聲抱歉了。
サッカーに夢中だ。
サッカーに夢中になっている。
サッカーに熱中している。
サッカーに熱中だ。(✕)

PS:圖檔取自「illust AC」網站。
https://www.ac-illust.com/main/detail.php?id=23336950&word=%E3%83%86%E3%82%B9%E3%83%88%E3%82%92%E5%8F%97%E3%81%91%E3%82%8B%E3%82%AF%E3%83%9E
為什麼會看到廣告
詳解N1單字,透過大量的例句,掌握單字的正確語意與用法。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
日文當中有很多看起來像是有學過的單字,但實際上我們確看不懂是什麼意思的詞語。以下節選五個這樣的詞語,請大家參考。 (1) おめでたい 「めでたい」是可喜可賀的意思,可是多加了一個「お」並非表達敬意,而是用來揶揄某人是個容易被欺騙的爛好人或是罵人頭腦簡單、傻裡傻氣、呆頭呆腦的意思。 例:おめでたい奴
有同學問我「ありがとうございます」跟「ありがとうございました」有何不同? 我想,就算沒有學過日文的人,都知道日文的「謝謝」該怎麼說,也許發音不太標準,但是都能夠說出「阿里阿多」這個詞來表示感謝。但是正確來說,謝謝的第三個音節,不是「あ」而是「が」,因此在上初級日語課的時候,就必須要特別注意有沒有人會
有同學跑來跟我說,前陣子發現「ありがとう」原來可以寫成「有難う」,但這種漢字寫法的「有難う」是不是很少用使用呢? 的確,日文漢字的使用是「選擇」的問題,而不是「規則」的問題。「ありがとう」的確是很少使用漢字來表記,在越輕鬆越通俗的場合,「有難う」出現的機率就越少。 但如果是正式的場合,像是賀年卡或感
有同學問我說,日文當中表示感謝時有兩種說法,一個是「ありがとう(ございます)」,一個是「すみません」,到底要怎麼區分這兩種用法呢? 首先,「ありがとう(ございます)」是完全表達謝意的用法,因此幾乎所有感謝的場面都可以使用。「ありがとう(ございます)」表現的重點在於對對方的「感謝」、「感激」之情。 而
「ノリ」寫成漢字是「乗り」,本來是指在日本謠曲當中,歌唱與節拍契合有致的意思。引申在人身上就是指「配合度」的問題。配合度高就是「ノリがいい」,配合度低就是「ノリが悪い」。 「ノリがいい」通常是指配合周遭愉悅熱烈的氣氛而自己也表現得很High的意思,這是一種社交性的行為,主要是配合他人或場合來演出。
「渋い」的原意是味覺的「澀」,用來形容人時,一般會是對某人的興趣、嗜好、風格或品味所做出的評價判斷。譬如,我用吉他自彈自唱了一首堀内孝雄的「恋唄綴り」(1990),這時也許會有日本人過來跟我說「王さん、渋いね」。這是表示我唱這首歌很有味道。然而,這句話不會用來當面評價他人的長相。再怎麼樣,應該也不會
日文當中有很多看起來像是有學過的單字,但實際上我們確看不懂是什麼意思的詞語。以下節選五個這樣的詞語,請大家參考。 (1) おめでたい 「めでたい」是可喜可賀的意思,可是多加了一個「お」並非表達敬意,而是用來揶揄某人是個容易被欺騙的爛好人或是罵人頭腦簡單、傻裡傻氣、呆頭呆腦的意思。 例:おめでたい奴
有同學問我「ありがとうございます」跟「ありがとうございました」有何不同? 我想,就算沒有學過日文的人,都知道日文的「謝謝」該怎麼說,也許發音不太標準,但是都能夠說出「阿里阿多」這個詞來表示感謝。但是正確來說,謝謝的第三個音節,不是「あ」而是「が」,因此在上初級日語課的時候,就必須要特別注意有沒有人會
有同學跑來跟我說,前陣子發現「ありがとう」原來可以寫成「有難う」,但這種漢字寫法的「有難う」是不是很少用使用呢? 的確,日文漢字的使用是「選擇」的問題,而不是「規則」的問題。「ありがとう」的確是很少使用漢字來表記,在越輕鬆越通俗的場合,「有難う」出現的機率就越少。 但如果是正式的場合,像是賀年卡或感
有同學問我說,日文當中表示感謝時有兩種說法,一個是「ありがとう(ございます)」,一個是「すみません」,到底要怎麼區分這兩種用法呢? 首先,「ありがとう(ございます)」是完全表達謝意的用法,因此幾乎所有感謝的場面都可以使用。「ありがとう(ございます)」表現的重點在於對對方的「感謝」、「感激」之情。 而
「ノリ」寫成漢字是「乗り」,本來是指在日本謠曲當中,歌唱與節拍契合有致的意思。引申在人身上就是指「配合度」的問題。配合度高就是「ノリがいい」,配合度低就是「ノリが悪い」。 「ノリがいい」通常是指配合周遭愉悅熱烈的氣氛而自己也表現得很High的意思,這是一種社交性的行為,主要是配合他人或場合來演出。
「渋い」的原意是味覺的「澀」,用來形容人時,一般會是對某人的興趣、嗜好、風格或品味所做出的評價判斷。譬如,我用吉他自彈自唱了一首堀内孝雄的「恋唄綴り」(1990),這時也許會有日本人過來跟我說「王さん、渋いね」。這是表示我唱這首歌很有味道。然而,這句話不會用來當面評價他人的長相。再怎麼樣,應該也不會
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
條紋四鰭旗魚 Kajikia audax 是一種大型的掠食性魚類,是海洋中的頂級掠食者之一,擁有極快的泳速和細長尖銳的嘴巴,牠們在捕獵時常常成群結隊的出現,不過這樣的掠食行為卻產生了如何避免衝刺掠食時誤傷同類的問題。 目前我們已經知道群體掠食的條紋四鰭旗魚會輪流衝入魚群之中,並且每次都只會有一條發
Thumbnail
我們常說: 山不轉路要轉,路不轉人要轉,人不轉心要轉、態度要轉、思維要轉。 "轉"就是"改變"的意思,成敗繫於一念之間,只有勇於改變現狀,大膽跳脫老舊巢臼,才有發展的機會 凡事靈活思考,擅長腦力激盪,從另一個角度切入,用另一種方法嘗試,往往會有意想不到的結果 我們在任何領域
Thumbnail
我相信你一定有某些事想說服某個人、某個團體,甚至是說服你自己。可能是避免長輩囉唆、分配同事分工、通過職場面試、爭取客戶訂單、或甚至是自己的夢想,我們可能每天都需要說服別人與自己,但這技巧你懂嗎? 這本由方言文化出版的《改變人心、 贏得支持的奇蹟說服力》,作者莉.哈特莉.卡特,身為美國電
Thumbnail
[改變] 就算日復一日 的努力 還是會發現這個世界 一點變化也沒有 但 你努力改變的 其實 不是世界 而是 更不同的自己
Thumbnail
你是否曾有過這樣的經驗?當你對某件事物產生濃厚興趣,或渴望擁有某樣東西時,你會突然發現,生活中處處都是它的蹤影。 紅車效應:當你渴望時,全世界都會為你開路 試想一下,你今天上班路上,看到了幾台紅車?或許你毫無印象,甚至壓根兒沒算過。但如果我昨晚告訴你,明天上班途中,每看到一台紅車就能贏得5000
Thumbnail
關於戰學歷這件事,我想講一下我最近的夢。 修改不完的錯誤,寫不完的題目 夢裡,我剛畫好一個圖形(圖左),結果中間突然出現一個圓形(圖右),原來我畫錯了,要畫圓才對,於是我開始「修正」,用立可帶把超出圓形的尖角塗掉,可是等等要考試了,得塗快一點,就這樣抱持著焦急的心情一直塗,而且立可帶要完美修整貼合圓
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
條紋四鰭旗魚 Kajikia audax 是一種大型的掠食性魚類,是海洋中的頂級掠食者之一,擁有極快的泳速和細長尖銳的嘴巴,牠們在捕獵時常常成群結隊的出現,不過這樣的掠食行為卻產生了如何避免衝刺掠食時誤傷同類的問題。 目前我們已經知道群體掠食的條紋四鰭旗魚會輪流衝入魚群之中,並且每次都只會有一條發
Thumbnail
我們常說: 山不轉路要轉,路不轉人要轉,人不轉心要轉、態度要轉、思維要轉。 "轉"就是"改變"的意思,成敗繫於一念之間,只有勇於改變現狀,大膽跳脫老舊巢臼,才有發展的機會 凡事靈活思考,擅長腦力激盪,從另一個角度切入,用另一種方法嘗試,往往會有意想不到的結果 我們在任何領域
Thumbnail
我相信你一定有某些事想說服某個人、某個團體,甚至是說服你自己。可能是避免長輩囉唆、分配同事分工、通過職場面試、爭取客戶訂單、或甚至是自己的夢想,我們可能每天都需要說服別人與自己,但這技巧你懂嗎? 這本由方言文化出版的《改變人心、 贏得支持的奇蹟說服力》,作者莉.哈特莉.卡特,身為美國電
Thumbnail
[改變] 就算日復一日 的努力 還是會發現這個世界 一點變化也沒有 但 你努力改變的 其實 不是世界 而是 更不同的自己
Thumbnail
你是否曾有過這樣的經驗?當你對某件事物產生濃厚興趣,或渴望擁有某樣東西時,你會突然發現,生活中處處都是它的蹤影。 紅車效應:當你渴望時,全世界都會為你開路 試想一下,你今天上班路上,看到了幾台紅車?或許你毫無印象,甚至壓根兒沒算過。但如果我昨晚告訴你,明天上班途中,每看到一台紅車就能贏得5000
Thumbnail
關於戰學歷這件事,我想講一下我最近的夢。 修改不完的錯誤,寫不完的題目 夢裡,我剛畫好一個圖形(圖左),結果中間突然出現一個圓形(圖右),原來我畫錯了,要畫圓才對,於是我開始「修正」,用立可帶把超出圓形的尖角塗掉,可是等等要考試了,得塗快一點,就這樣抱持著焦急的心情一直塗,而且立可帶要完美修整貼合圓