【語論紛紛】Chill or Kill? 雙語國家政策大哉問!(中文版)

更新於 發佈於 閱讀時間約 6 分鐘
作者:郭柏賢、王浚耀

2030,英語萬歲?

2018年行政院通過「雙語國家政策發展藍圖」,並每年投注大量經費,預計於2030年將台灣打造成為「雙語國家」,企圖「厚植國人英語素養」、「提升國際競爭力」。而這並非是什麼新聞,不論是從報章媒體、校園資訊、社群網絡等等的方式,我們都能得知此政策的內容、規劃。
從去年9月由國發會、教育部等公部門所頒布的「2030 雙語國家政策整體推動方案」裡可見,自中、高等教育至公務人員考選,在教育方面,也有了對「2030雙語國家」的因應與計畫。推動方案也提及,透過教育部門及公部門的英文培育,既培養國際人才,也以此讓國際企業與台灣接軌。
而事實真的是這樣嗎?英語成為雙語就是得到國際競爭力的通行證了嗎?台灣真的如此迫切需要雙語政策嗎?

English is coming to town:他們想帶什麼進來?

「厚植國人英語素養」、「提升國際競爭力」等的口號內涵,都已是老生常談,而主張支持「2030 雙語國家政策」的人,也以此作為支持的理由。那「以英語為第二語言」以「提升競爭力」究竟想帶給我們什麼?
支持雙語政策的支持者可能會認為,「以英語作為通用語言」(ELF, English as a Lingua Franca)透過專業英文的學習,以及使用英文學習,能夠增進跨文化溝通的能力,並且以此提升國際競爭力。其中,「以英語作為通用語言」(ELF)指的是,來自不同文化、背景的語言使用者以「英語」作為相互的共通語言進行溝通,因此ELF更注重英語的溝通功能。而若是以語言教育的面向來看,學者認為,雙語教育是透過中文以及英文相輔相成,互相結合進行跨學科知識的教授,使英文成為跨文化溝通的工具。(鄒文莉,2020)以此我們可以「以英語作為通用語言」企圖達成的目標,其中的理論基礎也是合理的。
然而,在此需要注意的是,雙語教育其實有很多不同模式,「雙語」的偏重模式也有所不同。這當中更應思考的問題是:兩個語言之間的關聯為何?這樣的「雙語政策」是否存在偏廢?

小等一下!真的都是好東西嗎?

對此,我們可以提出幾項疑問。首先,現行規劃的「雙語政策」雖並未將英語明定為官方語言,但這裡的「雙語」定義其實相當曖昧不清:獨尊兩種語言的「雙語」(Bilingualism)和包容多語言的「複語」(Plurilingualism)[1]並不相同。一個雙語政策若未能善盡釐清職責,將淪為一個雙語各自表述的政策。
另一方面,面對強勢的英語文,本土語言(如台語、客語、各族原住民語等)是否能夠應對原先就已情況嚴峻的語言流失?即使英語並未被冠上官方語言的頭銜,但因為大眾對於英語的崇拜及焦慮,再加上政府的大力支持,本土語言的地位可能將被放置到愈加邊緣。甚至更可能會變成華語、英語共同成為「高語言」(High language);其他台灣本土語言淪為「低語言」(Low language)[2]的情況。
我們認為,「營造英語友善環境」比將台灣定位成「雙語國家」來的重要。在此並非完全排斥英語文,而是在台灣,本土語言文化的重建也是一大重要議題。與此同時,大家可能會問:其他以英語作為雙語的國家不是值得借鏡嗎?但,他國的例子,真的那麼美好嗎?

怎麼不去看……的例子?

相信大家都知道以前「亞洲四小龍」這個美稱,也因為這樣,有人認為可以去複製香港、新加坡的模式,把英文指定為官方語言之一,才能提升競爭力。其實,這些以英文為主的地方,背後和他們的歷史有很大關係。
香港、馬來西亞、新加坡,這些位於亞洲、盛行英語的地區,都有著英國殖民統治的經歷。在那個以殖民母國為尊的時代,英語、英文遍及教育系統和行政體系,經過長時間的磨合,早已嵌入民眾的日常生活當中。各類基礎建設,諸如道路號誌、政府場所等,一定有英文標示,可說人們是高度沉浸在英文環境當中。
不僅如此,新加坡、香港的語言策略也導致了他們的文化傳承危機。1960年代,新加坡獨立建國,香港經歷六七暴動,兩者都恰巧選擇了統一使用語言這個手段,方便管理華人族群。新加坡將其他漢語定調為需摒棄的方言,獨尊華語和英語;香港則從1950、60年代起陸續將學校教育單一化為粵語、英語授課,公營的香港電台也取消了其他本土漢語廣播節目。兩者長期實行「雙語」政策,但真的一切美好嗎?新加坡的年輕世代由於全面受英語文影響,不但變得幾乎不懂父母輩的母語,連華語也難以達到基本溝通程度;香港的客家話、圍頭話、潮州話等語言快速式微,在地文化這個大拼圖缺了好幾塊。如今香港在高速都市化發展之下,傳統的客家村莊也愈發減少,這些都是其他語言再怎麼蓬勃發展也無法彌補的。

拌出我們的多語社會

不可否認,英語在現在的世界佔有非常重要的地位,具備英語友善環境確實能夠讓我們變得更具競爭資本。但是,英語友善並不代表我們必須完全遷就英語文發展,而是應該要在確保自己的文化能夠穩固傳承之下,再推廣外語接軌發展。英語國家,聽起來是很美好的東西,但它所反映出的文化帝國主義也使我們必須警惕。
我們認為,當我們的在地文化被外來強勢文化影響甚至壓抑,我們將顯得單調、難以展現出自身的獨特性。台灣語文學會於2月底發起連署,要求政府暫緩既有的雙語國家方針,而政府也承諾將再作審視,暫時釋除了我們的一些疑慮。希望台灣的未來將能持續朝著本土語文復振、接軌外語為輔的方向前進,讓我們的社會成就更具意義的多語環境。

註解

[1]雙語(Bilingualism)、複語(Plurilingualism):雙語指的是除了本國母語之外,亦能使用另一個語言;複語則是指「複數的語言」,是指使用兩種以上的語言。
[2]高語言(High language)、低語言(low language):在多族群國家中,高語言常被認為比較高雅、較有邏輯、正式等;低階語言被認為較粗俗,非正式、難登大雅之堂。這樣的雙言現象,不僅只會發生在兩個語言之間,在兩個語言變體之間也會發生。

參考資料

  • 鄒文莉(2020)。臺灣雙語教育師資培訓。師友雙月刊,622,30-40。
avatar-img
4會員
48內容數
《開講》由一群成大台文系學生創立,是一份語言多元、議題開放且無懼立場的刊物。 「阮想欲做一塊廟埕,予大家來開講。」 我們期許在《開講》的書寫與閱讀中,每一位參與的人都能找到自己的位置。 如果不能,就自己開創:動筆、khui-tshuì,作伙來開講。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
阿耀的沙龍 的其他內容
作者:王禹雯、顏詩庭 一、前言 二、台灣新電影與文學作品改編 總結來說,在八零年代文化生產者兼具作家、影人、評論者的多重身分況普遍,並且文化圈內流通互動頻繁的獨特情境下,產生了上述的文學改編盛況,而這在進入2000年代後歷經全球化市場經濟、網路科技發展等等劇烈變遷下已不復見,詳細討論請見下節。
「你敢koh會記--leh阮較早做伙耍ê物件?」大漢了後恁是毋是mā定定會講起這款「想當年」ê話題?講這款囡仔時代ê話題ê時,若是有其他世代ê人tī--leh,可能會發現無仝世代ê囡仔時實在過了真無仝,本期ê走揣著欲chhōa逐家來回想三个世代ê囡仔遊戲,對無仝ê遊戲內底看出時代ê變化。
「你還記得我們小時候玩的那個嗎?」長大後的你們是不是也很常說起這種憶當年的話題呢?如果談論童年的時候有不同世代的人在場,會發現不同世代的童年長得很不一樣,本期走揣就要帶大家看看我們觀察到的三個世代的童年遊戲,回憶過去的同時,也來看看我們能從這些不同的遊戲中看出怎樣的時代變化吧!
我遇見你 在每天放學必經的路旁 三點十五分 心臟準時啟動 肋骨裡回音隆隆
我們自幼都看過各式各樣的卡通動畫,而對你來說,你至今仍有印象的是哪一部呢?你是否曾想過,這些卡通除了帶給我們歡笑與回憶外,是否也有帶來深入影響的可能呢? 我們也有我們的「佩佩豬效應」?
自細漢開始,咱真濟人攏bat看過各種卡通。毋知佇恁ê記憶內底,上有印象ê是tó一齣呢?敢有想過,遐ê卡通除了hōo咱笑聲kah回憶以外,mā有可能tsah來koh較深入ê影響?
作者:王禹雯、顏詩庭 一、前言 二、台灣新電影與文學作品改編 總結來說,在八零年代文化生產者兼具作家、影人、評論者的多重身分況普遍,並且文化圈內流通互動頻繁的獨特情境下,產生了上述的文學改編盛況,而這在進入2000年代後歷經全球化市場經濟、網路科技發展等等劇烈變遷下已不復見,詳細討論請見下節。
「你敢koh會記--leh阮較早做伙耍ê物件?」大漢了後恁是毋是mā定定會講起這款「想當年」ê話題?講這款囡仔時代ê話題ê時,若是有其他世代ê人tī--leh,可能會發現無仝世代ê囡仔時實在過了真無仝,本期ê走揣著欲chhōa逐家來回想三个世代ê囡仔遊戲,對無仝ê遊戲內底看出時代ê變化。
「你還記得我們小時候玩的那個嗎?」長大後的你們是不是也很常說起這種憶當年的話題呢?如果談論童年的時候有不同世代的人在場,會發現不同世代的童年長得很不一樣,本期走揣就要帶大家看看我們觀察到的三個世代的童年遊戲,回憶過去的同時,也來看看我們能從這些不同的遊戲中看出怎樣的時代變化吧!
我遇見你 在每天放學必經的路旁 三點十五分 心臟準時啟動 肋骨裡回音隆隆
我們自幼都看過各式各樣的卡通動畫,而對你來說,你至今仍有印象的是哪一部呢?你是否曾想過,這些卡通除了帶給我們歡笑與回憶外,是否也有帶來深入影響的可能呢? 我們也有我們的「佩佩豬效應」?
自細漢開始,咱真濟人攏bat看過各種卡通。毋知佇恁ê記憶內底,上有印象ê是tó一齣呢?敢有想過,遐ê卡通除了hōo咱笑聲kah回憶以外,mā有可能tsah來koh較深入ê影響?
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
【2030 雙語政策】是政府於 2021 年以來持續推動的一項具有雄心壯志的計劃,目標是提升國人(特別是年輕世代的英語能力),進一步鞏固臺灣在國際舞台的競爭力。然而,作為當前政策的核心受眾之一,我們大學生的視角如何看待這一政策?在欣喜於其願景的同時,是否也面臨隱憂與挑戰?
Thumbnail
我們常聽到 “台灣國語” 的意指 *。提到這點,我可以推想在 2030年把英語訂為第二法定語言的諸多正面道理,不過,以我對English 這個語言以及我們自己的國語在 “本質上” 的理解,我認為台灣社會正在形成“台灣英語” ,一、二十年後它會普遍在出現應用, 因而將會成為 “法定的台灣英語”。
Thumbnail
2018 年,政府提出 2030 年達成雙語國家的目標,其中影響層面擴及政府採購、財政促參、法院判決、產業園區、醫療院所、金融機構、企業與勞工、觀光、影視廣播、甚至軍隊。其中重中之重,當然是教育政策如何引領國人適應新的雙語環境。
Thumbnail
在全球化時代,甚至連台灣也慢慢重視起雙語教育,多語能力已成為競爭力的重要標誌。母語式教育作為一種科學而有效的語言學習方法,逐漸成為關注焦點。本文將延伸告訴你相較於傳統我們所接觸的填鴨式教育... 母語式教育的概念 母語式,顧名思義是指通過模仿母語學
公立學校推動雙語教學已有一段時日,這期間許多教育專家都提出現場實施的狀況,供政策制定者思考。目前公立的雙語國小如果過江之鯽,然而實際運作狀況真如我們想像的嗎?
Thumbnail
臺灣政府提出了2030雙語國家政策,旨在提升學生英語學習成效,但成績提昇未如理想,本文探討教育體制對教學成效的影響,以及重新思考英文學習的持續重要性。
Thumbnail
這是一個關於臺灣雙語教育挑戰和機遇的研討會回顧,並試著提出更深入的討論和思考。 透過分享《國際雙語教育研討會》的內容,希望提出思考和討論。 簡言之,這篇文章呼籲更多關於雙語教育的持續討論和思考。
Thumbnail
隨著雙語國家政策的實施,英文學習可以說是當下最熱門的話題之一,而提到學習英文,也有許多英語教學者不斷地提及「用英文思考」的重要性。但「用英文思考」這個說法的合理性產生疑惑,究竟這樣的說法是否合理呢? 如果「用英文思考」的說法並不合理,那目前正在推動的雙語教育政策,是否需要調整呢?
Thumbnail
要走入雙語社會,最有力的保證是先好好 “重視” 自己的母語,也好好 “珍惜” 自己生活的社會所普遍在應用的語言。 在本地說話型態所應用的語言, 至少也有十種上下,每一種都值得持續被好好傳承下去。不過,我認為最不能隨意被矇混的語言,是台灣社會通用的 「國語」。 事實上,學好國語並不需要需要
「英語是國際通用語」(English as a lingua franca),臺式英語、新加坡英語、印度英語,並沒有誰比較標準,或誰不標準的區分,所有的英語都站在平等的水平線上。但是發音和腔調就不重要嗎? 3個方法幫助你的寶貝小孩與你自己英語口說更道地,自信開口說英語。
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
【2030 雙語政策】是政府於 2021 年以來持續推動的一項具有雄心壯志的計劃,目標是提升國人(特別是年輕世代的英語能力),進一步鞏固臺灣在國際舞台的競爭力。然而,作為當前政策的核心受眾之一,我們大學生的視角如何看待這一政策?在欣喜於其願景的同時,是否也面臨隱憂與挑戰?
Thumbnail
我們常聽到 “台灣國語” 的意指 *。提到這點,我可以推想在 2030年把英語訂為第二法定語言的諸多正面道理,不過,以我對English 這個語言以及我們自己的國語在 “本質上” 的理解,我認為台灣社會正在形成“台灣英語” ,一、二十年後它會普遍在出現應用, 因而將會成為 “法定的台灣英語”。
Thumbnail
2018 年,政府提出 2030 年達成雙語國家的目標,其中影響層面擴及政府採購、財政促參、法院判決、產業園區、醫療院所、金融機構、企業與勞工、觀光、影視廣播、甚至軍隊。其中重中之重,當然是教育政策如何引領國人適應新的雙語環境。
Thumbnail
在全球化時代,甚至連台灣也慢慢重視起雙語教育,多語能力已成為競爭力的重要標誌。母語式教育作為一種科學而有效的語言學習方法,逐漸成為關注焦點。本文將延伸告訴你相較於傳統我們所接觸的填鴨式教育... 母語式教育的概念 母語式,顧名思義是指通過模仿母語學
公立學校推動雙語教學已有一段時日,這期間許多教育專家都提出現場實施的狀況,供政策制定者思考。目前公立的雙語國小如果過江之鯽,然而實際運作狀況真如我們想像的嗎?
Thumbnail
臺灣政府提出了2030雙語國家政策,旨在提升學生英語學習成效,但成績提昇未如理想,本文探討教育體制對教學成效的影響,以及重新思考英文學習的持續重要性。
Thumbnail
這是一個關於臺灣雙語教育挑戰和機遇的研討會回顧,並試著提出更深入的討論和思考。 透過分享《國際雙語教育研討會》的內容,希望提出思考和討論。 簡言之,這篇文章呼籲更多關於雙語教育的持續討論和思考。
Thumbnail
隨著雙語國家政策的實施,英文學習可以說是當下最熱門的話題之一,而提到學習英文,也有許多英語教學者不斷地提及「用英文思考」的重要性。但「用英文思考」這個說法的合理性產生疑惑,究竟這樣的說法是否合理呢? 如果「用英文思考」的說法並不合理,那目前正在推動的雙語教育政策,是否需要調整呢?
Thumbnail
要走入雙語社會,最有力的保證是先好好 “重視” 自己的母語,也好好 “珍惜” 自己生活的社會所普遍在應用的語言。 在本地說話型態所應用的語言, 至少也有十種上下,每一種都值得持續被好好傳承下去。不過,我認為最不能隨意被矇混的語言,是台灣社會通用的 「國語」。 事實上,學好國語並不需要需要
「英語是國際通用語」(English as a lingua franca),臺式英語、新加坡英語、印度英語,並沒有誰比較標準,或誰不標準的區分,所有的英語都站在平等的水平線上。但是發音和腔調就不重要嗎? 3個方法幫助你的寶貝小孩與你自己英語口說更道地,自信開口說英語。