牛女故事中的織女與七仙女被視為護幼的女神,閩南地區的七夕風俗則脫離牛郎織女神話傳統,轉為「七娘媽」信仰,由移民攜入臺灣後,漸進發展出地方特色。
影片中為大陸泉州地區的祭祀需準備的祭品,有七色菜,七色水果,糖粿(七夕粿),粿盒,胭脂膨粉,千日紅(圓仔花),豬筋,水丸(inn5圓),七娘轎(台灣是七娘媽亭),
語彙:
- 【料小】: 東西。(台灣釋義不同!)
- 【齊全】: tsau5-tsng5, (台灣 tsiau5-tsng5)
- 最後一句「齊全」發,【周至】(tsiu-tsi3)
- 【水果】: tsui2-ke2 (泉州腔陰上發高平音,讀如ke1) (台灣發音 kue2)
- 「很」齊全: tsuah, (台灣發音 tsiah) 「這麼」兩字的縮音!
台灣保留最齊全的七巧節習俗在澎湖,
準備的供品主要有:七夕粿(或稱糖渣糕仔、糖粿仔、貼粿仔)、花朵、胭脂(或女性化妝、保養用品)、白粉(緣粉)、五色紙(或七色紙)、五色線(或紅紗線)、洗面水(含一條新毛巾)、香、金紙等,有的會另外放剪刀、尺、針線等縫紉用品。七夕粿、油飯、麵線和花朵的數量一般以七為數;另澎湖不產竹,沒有像臺灣那樣使用紙糊七娘媽亭,也沒有七娘媽神瑪(按:印有七娘媽的紙)。(節錄自此)
《台日典》關於七娘媽的詞彙:
- 【tshit-niû-má】七娘媽。
果
這個字有 ko2, ke2/kue2, 兩音! 如:水果(tsui2-ko2), 果子(kue2-tsi2)! 另外台日典還記錄有第三個音,khoo2! 這個音已經不見有人使用了! 這個是「結果,後果,決定」的意思!
【果】 khoo2:未決定 (以否定形式表現)。 例:無 ∼ beh做; 無 ∼ 定(tiāⁿ); 無 ∼ 會贏; m̄ ∼ 知; m̄ ∼ 敢。
粿
這個閩南用字,是茲乳自【果】字而來,兩者音相同! 又譬如日語漢字,「菓」也是【
粿】的意思!
糖粿
《東京夢華錄﹒七夕》記載: 「七月七夕……又以油麵糖蜜造為【
笑靨兒】,謂之「
果食」,花樣奇巧百端,如捺香
方勝之類。若買一斤數,內有一對被介冑者,如門神之像,蓋自來風流,不知其從,謂之「果食將軍」。
這個「笑靨兒」引起我的注意! 因為澎湖的「七夕粿」的作法,是中央陷下周圍圍起的圓餅!這樣才有笑靨的形狀! 俗謂凹槽是要承接織女的眼淚!
七色菜:大蒜,芋頭,西芹,紅菜頭,蓮藕,青茹,包菜。