小胖托著那胖嘟嘟的腮,想了老半天還是毫無頭緒。他只好轉向坐在他隔壁的瘦仔求助:「哇Biang,你平時最多點子了,快幫我想想要怎樣才能知道阿珠在看什麼書?」
對,這瘦仔就叫“哇Biang”,還姓葉。所以英文唸法就是 Wah Biang Yeh。聽說當年他出生時,老爸太興奮了,喊了句 Wah Biang(注),結果護士小姐就以為那是寶寶的名字,就幫他填進報生表格裡了。
後來老爸去翻查字典,才發現那個中文的 Biang 是世上最複雜的漢字,連電腦都打不出來。當哇Biang開始上學需要練寫自己的名字後,恨死了他老爸。然而,在他練到差點得憂鬱症的時候,突然開竅了,好像被打通十二經脈那樣,腦筋變得十分靈活,總是會有源源不絕的鬼點子。
其實哇Biang很早就知道小胖喜歡阿珠,因為小胖每次小休時都望向窗口,偷偷瞄看那個坐在樹下的阿珠。哇Biang懶懶地指了指小胖桌子下的抽屜說:「那些女生送你的薯片都給我,我就告訴你!」
小胖毫不猶豫地把抽屜的薯片都塞進哇Biang的書包裡說:「哪,都給你!快教教我!」
哇Biang挑起眉瞇著小眼睛把嘴湊近小胖的耳朵,小聲地說:「我們偷偷跟著她回家!」
嚇,這麼大膽!萬一被阿珠發現了如何是好呢?
「放心吧!不會有事的。你平時都是坐媽媽車回家,不知道其實有的同學是步行回家的。每天我走路回家時都會看到阿珠,只是到路口時我們才拐去不同方向。你明天跟我回家,我們悄悄跟著她就可以知道她住哪裡了。」
「可是知道她住哪裡,就會知道她看什麼書嗎?」
「你真是笨!看什麼書是重點嗎?知道她住哪裡,那你就可以製造很多機會跟她“相遇”,慢慢就可以做成朋友,認識接近她才是你的終極目標啊!」
「Wah Biang Yeh ,你真的很厲害!」
注:Wah Biang 是馬來西亞福建話,表示很驚訝。Wah Biang Yeh 是加了“耶“的感嘆詞。
(三)