香港現代化比日本來得早,因此成為了日本人的仿效對象之一。當時日本幕府被迫與美國簽訂《日美親善條約》,條約中不平等內容令日本走向半殖民危機,使有識之士紛紛尋找救國之策。其中,香港的書籍就是重要的學習渠道,日本設立蕃書調所也有把香港的出版物抄錄成為日本版,例如《遐邇貫珍抄本》、《官版香港新聞》等。
教育方面,《智環啟蒙塾課初步》是英國人Charles Baker寫於1848年的著作,原書名是《 A circle of knowledge 》。中文版在1850年代由英華書院出版、傳教士兼漢學家理雅各翻譯,後為英華書院、中央書院等學校採用,成為19世紀華人學童初學英語的讀本。而日本於1860年經長崎傳入,由1862年到明治初期,就已經出版了十幾種版本,成為認識西方文化的重要入門書籍。
文:風花




























