推歌:wotaku SHANTI

更新於 發佈於 閱讀時間約 3 分鐘
シャンティ(SHANTI) / wotaku feat. KAITO

シャンティ(SHANTI) / wotaku feat. KAITO

「シャンティ」
作詞 / 作編曲 wotaku
ボーカル KAITO
マスタリング 田中龍一(MIXER'S LAB)
イラスト 亞門弐形

  歌詞用彷彿黑道小哥的視角開始,慰藉(勸誘)落魄的主角吸食「某種東西」開始。為了網路的純潔,歌詞始終沒有點明那是什麼東西。剛開始黑道小哥對主角稱兄道弟,義氣地說「喜歡的話貨款可以下次再說」,卻因主角無法支付貨款,黑道小哥翻臉告知「如果不能付款那只能把你改成商品。」而在主旋律盡數收淨剩下餘韻時,又聽他唱道:「唷悲傷的小姐,我願意傾聽你的故事,或許我能幫上忙。」彷彿開啟新的輪迴。

  但我想討論的是前幾天才釋出,翻唱歌手島爺的版本。(下述為討論腆顏翻譯歌詞。)


  短短的兩分半多鐘,被他多彩的唱功懾服。但第一次聽的時候卻是被幾乎算最後一句的「どっちを向いてんだ(你想當客人還是商品?)」勾出疑問。畢竟2:25這句,其實是同一句歌詞反覆疊了第五次,也是收尾的地方——按照我對歌詞的想像,已經是準備收屍第一位客人的地方。我原先覺得這是歌詞高潮,如果不是引擎催到底,那也該是母親搖籃曲一樣溫柔銜接至餘韻。

  然而島爺的唱法卻像是⋯⋯『耐性盡失』,毫無情緒。然而,仔細想想又覺得島爺的選擇萬般合理:眼前這沒用的傢伙已經決定了去向,毋需再浪費時間。而再往前推四句,可以察覺同樣的歌詞卻有故事情節的起伏,而非只是服務旋律換個唱法而已。

生きてればお客 死んでれば商材
卒なく 無駄なく 転がすビジネス どっちを向いてんだ
どっちを向いてんだ(×4)

   (生是客人死是商品
    效率高 無浪費 暢通無礙的商業模式 而你又是屬於哪邊?
    你又是哪邊?)

  此段中第一句唱法宛如歌功頌德般裝腔作勢,彷彿正直商人在描繪自己心中的理想圖。下一句正是「隨口解釋一句邏輯因果但已毫無道理地失去耐心,」不禁帶上怒意「你是哪邊?」此處旋律正好一聲槍聲,比起威嚇,比較像是洩怒。

  下面反覆四句的「你又是哪邊」,第一句聲音冷靜,似乎要描繪出彌補前一句不小心失控的偽裝;第二句冷徹,像是真的在詰問,但可以聽見背景旋律滑開槍套退出殘彈並又一聲槍聲,這裡彷彿才真的是威嚇而隨手在主角腳邊來一發。

  進第三句前島爺加了聲「喂」,因而讓我感覺主角被掐住下頜腦門被槍抵著逼問,周圍酒瓶破碎的聲音加深了主角身在巢窟根本動彈不得的印象。所以第四句⋯⋯我前面說的「耐性盡失」,彷彿黑道小哥已經離開這個地方,去尋找下一個客人。雖然是翻唱,卻讓旋律不只是旋律,而是彼此相輔相成成了一個故事。


今夜も来たのかい お気に召したかい
代金はこれくらい え? え? え?
払えないのかい ならばしょうがない
君にぴったりの仕事があるから こっちに付いてきな
こっちに付いてきな(×4)

   (今晚你也來啦 你很中意嗎
    貨款這樣就好 啊?啊?啊?
    付不出來啊 那也沒輒
    我手頭有你恰好的工作 跟我來吧
    跟我來吧)

  0:45中間假意倉皇失措「你竟付不出錢來?!」的三個疑問詞,大多翻唱遵照原曲三個字同聲調(或是加重,)描寫出「怎麼會這樣,」可以連接到下一句:「沒關係我們是兄弟我替你想辦法。」但島爺卻讓第三個「え(啊?)」下沉,使整句話除了「我對你真失望」之外還暗藏有「你是付不出錢來的垃圾」的語境,讓人產生自我貶低的壓抑感,十足黑道。

  這裡也同一句歌詞重複了五遍,這第五遍的「跟我來吧」像是在逗弄學步嬰孩,又像是在逗貓弄狗,這裡的選擇品味實在讓我訝異。像是料理中你在完成品裡絕對吃不出來的關鍵調味料,而那一味卻決定了料理的地位。





avatar-img
30會員
133內容數
寫日常雜記,寫觀後感
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
掉在地上的餅乾屑 的其他內容
  「我們沒差 就像昨天的我們也沒差」是用昨天;「你們沒差 就像明天的你們也沒差」則是用明天。   巧妙地對仗卻讓人傷心欲絕。昨天的我們背負傷痛麻木熬過了昨天,證明除了自身的死亡,生命中再多悲痛也得活著。無所知覺傷害他人的他人,當然沒差,到明天以後的所有明天都不會有差。所有人都如常。
  殊不知,他像個舞台人偶,橫衝直撞,上台下台;卻又讓你明白,人偶裡面有一個人。你想人同此心,人同此理,卻被人偶滑稽而客氣地請回觀眾席,然後讓你看著人偶用尖銳的自尊心自殘。
  好似盤膝坐在緣廊邊的閒談;真心毫無矯飾,獻給旅人的歌。唱著「納得できるまで好きにしろ(到你滿意為止,隨你。)」彷彿敞開胸懷無條件地支持(縱容)離鄉背井的遊子。
  第一次聽了講談。首先講談是什麼?講談又與落語有什麼不一樣?統合內文概要簡單說來,似乎可以解讀為:講談是「讀故事」,而落語則是「說故事」。
  歌名應該是Ego lock吧。但或許同時諧音了lock與rock。以此為線索解讀歌詞。
  在夏日已盡時,突然想聽聽怪談風的歌。所以相隔多年再度拜訪Kikuo的頻道主頁,發現這首發表於兩年前的歌。
  「我們沒差 就像昨天的我們也沒差」是用昨天;「你們沒差 就像明天的你們也沒差」則是用明天。   巧妙地對仗卻讓人傷心欲絕。昨天的我們背負傷痛麻木熬過了昨天,證明除了自身的死亡,生命中再多悲痛也得活著。無所知覺傷害他人的他人,當然沒差,到明天以後的所有明天都不會有差。所有人都如常。
  殊不知,他像個舞台人偶,橫衝直撞,上台下台;卻又讓你明白,人偶裡面有一個人。你想人同此心,人同此理,卻被人偶滑稽而客氣地請回觀眾席,然後讓你看著人偶用尖銳的自尊心自殘。
  好似盤膝坐在緣廊邊的閒談;真心毫無矯飾,獻給旅人的歌。唱著「納得できるまで好きにしろ(到你滿意為止,隨你。)」彷彿敞開胸懷無條件地支持(縱容)離鄉背井的遊子。
  第一次聽了講談。首先講談是什麼?講談又與落語有什麼不一樣?統合內文概要簡單說來,似乎可以解讀為:講談是「讀故事」,而落語則是「說故事」。
  歌名應該是Ego lock吧。但或許同時諧音了lock與rock。以此為線索解讀歌詞。
  在夏日已盡時,突然想聽聽怪談風的歌。所以相隔多年再度拜訪Kikuo的頻道主頁,發現這首發表於兩年前的歌。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
  若說一首歌,曲是皮,那詞就是骨了。   前幾天看見脆友介紹的「如髮」正是香港著名填詞人--周耀輝的作品,故事是講述一名雛妓過盡千帆,最後,走上了青燈古佛為歸屬。   空靈,雅緻。   話不多說,就來聽聽這首盧凱彤與麥浚龍的歌曲。   噢,個人偏心,所以只放盧凱彤現場版,請不要揍不專業介
Thumbnail
臺南人劇團—《仲夏夜汁夢》 2024.05.30 & 06.06 & 06.11 臺北表演藝術中心 藍盒子
Thumbnail
人世間的緣份,一旦分開,就只能等待再聚首的機緣。 有的人懷抱期待,很快會再相見,訴說離別後的思念。 有的人說了再見後,再也見不到,只剩回憶,帶著痛苦和遺憾到了另一個世界。 如果在黃泉之國有可幫忙傳遞訊息給仍在陽世念念不忘的人,那該有多好。 在陽世與陰界交界處有家名為Café Pont的咖啡店
日本樂團Chatmonchy的「染まるよ」是我今年新發現的寶藏歌曲!主唱的音域超級廣,高音、大跳都駕馭得很好,再加上寫實地描述失戀心情的歌詞,每句都直接打到心坎裡・゜・(PД`q。)・゜・難怪能被譽為日本失戀歌的傑作~!
Thumbnail
大嫌い 嘘じゃない 我最討厭你 這不是謊言 ああ 鎧をそっとおろして 啊 輕輕卸下盔甲 愛したい 誰より脆い 私の心に気づいてくれた 你察覺了我 明明想要愛人 卻比誰都脆弱的心 僅かな光でもいいよ 散發的儘管只是微光也好 私が照らしていくと 誓った 我曾發誓過要照亮你的前程 強くなれない
Thumbnail
夜に駆ける是YOASOBI的創作始點與成名曲,這首歌曲快速而華麗,具有強烈的下墜感。文章除了介紹這首歌曲外,還提到了原著小說《タナトスの誘惑》的感想。
Thumbnail
綜合歐美食材做出來的日式料理,吃在亞洲貓嘴裡有點四不像,大概就是「有體無魂」的感覺。
Thumbnail
從回春丹出事被返送中之後才開始接觸他們歌。一開始只是單純喜歡他們旋律跟聲線,沒怎麼注意歌詞都在寫些什麼。 然而就在剛才,邊聽著「夢特別嬌」邊準備將電腦闔上之時,猛的注意到Spotify上沒有提供這首歌的歌詞,於是就心血來潮Google了一下,這才發現歌詞其實挺有趣的。大意應該是在講一位情場浪子
Thumbnail
超迅速的看完。作者用小說形式,淺顯易懂的寫出這個主角「小哥白尼」發生的事 切換小孩和大人(舅舅、媽媽)的視角不斷交織十篇簡短的故事 最讓我動容的莫過於認錯這件事 主角害怕認錯不能得到朋友的原諒 如果不能被原諒乾脆別認錯 舅舅訓斥他 怎麼能因為如此就不做呢? 對方原不原諒是對方的選擇
總是聽到作家好話,我覺得有點無聊。 之前與書友約定一起寫「說東野圭吾壞話」這個主題。他選《解憂雜貨店》,我則是《嫌疑犯X的獻身》。書友未能完成,表示原來認真說壞話是很難的,是個難得的體驗。我之後去圖書館借《解憂雜貨店》,看完認為他選錯書。《白夜行》(雖然我沒看過)或《當祈禱落幕時》以犧牲弱勢者的
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
  若說一首歌,曲是皮,那詞就是骨了。   前幾天看見脆友介紹的「如髮」正是香港著名填詞人--周耀輝的作品,故事是講述一名雛妓過盡千帆,最後,走上了青燈古佛為歸屬。   空靈,雅緻。   話不多說,就來聽聽這首盧凱彤與麥浚龍的歌曲。   噢,個人偏心,所以只放盧凱彤現場版,請不要揍不專業介
Thumbnail
臺南人劇團—《仲夏夜汁夢》 2024.05.30 & 06.06 & 06.11 臺北表演藝術中心 藍盒子
Thumbnail
人世間的緣份,一旦分開,就只能等待再聚首的機緣。 有的人懷抱期待,很快會再相見,訴說離別後的思念。 有的人說了再見後,再也見不到,只剩回憶,帶著痛苦和遺憾到了另一個世界。 如果在黃泉之國有可幫忙傳遞訊息給仍在陽世念念不忘的人,那該有多好。 在陽世與陰界交界處有家名為Café Pont的咖啡店
日本樂團Chatmonchy的「染まるよ」是我今年新發現的寶藏歌曲!主唱的音域超級廣,高音、大跳都駕馭得很好,再加上寫實地描述失戀心情的歌詞,每句都直接打到心坎裡・゜・(PД`q。)・゜・難怪能被譽為日本失戀歌的傑作~!
Thumbnail
大嫌い 嘘じゃない 我最討厭你 這不是謊言 ああ 鎧をそっとおろして 啊 輕輕卸下盔甲 愛したい 誰より脆い 私の心に気づいてくれた 你察覺了我 明明想要愛人 卻比誰都脆弱的心 僅かな光でもいいよ 散發的儘管只是微光也好 私が照らしていくと 誓った 我曾發誓過要照亮你的前程 強くなれない
Thumbnail
夜に駆ける是YOASOBI的創作始點與成名曲,這首歌曲快速而華麗,具有強烈的下墜感。文章除了介紹這首歌曲外,還提到了原著小說《タナトスの誘惑》的感想。
Thumbnail
綜合歐美食材做出來的日式料理,吃在亞洲貓嘴裡有點四不像,大概就是「有體無魂」的感覺。
Thumbnail
從回春丹出事被返送中之後才開始接觸他們歌。一開始只是單純喜歡他們旋律跟聲線,沒怎麼注意歌詞都在寫些什麼。 然而就在剛才,邊聽著「夢特別嬌」邊準備將電腦闔上之時,猛的注意到Spotify上沒有提供這首歌的歌詞,於是就心血來潮Google了一下,這才發現歌詞其實挺有趣的。大意應該是在講一位情場浪子
Thumbnail
超迅速的看完。作者用小說形式,淺顯易懂的寫出這個主角「小哥白尼」發生的事 切換小孩和大人(舅舅、媽媽)的視角不斷交織十篇簡短的故事 最讓我動容的莫過於認錯這件事 主角害怕認錯不能得到朋友的原諒 如果不能被原諒乾脆別認錯 舅舅訓斥他 怎麼能因為如此就不做呢? 對方原不原諒是對方的選擇
總是聽到作家好話,我覺得有點無聊。 之前與書友約定一起寫「說東野圭吾壞話」這個主題。他選《解憂雜貨店》,我則是《嫌疑犯X的獻身》。書友未能完成,表示原來認真說壞話是很難的,是個難得的體驗。我之後去圖書館借《解憂雜貨店》,看完認為他選錯書。《白夜行》(雖然我沒看過)或《當祈禱落幕時》以犧牲弱勢者的