孔子和柳下季是朋友,柳下季的弟弟盜跖是天下大盜。孔子對柳下季說:「你是魯國賢人,弟弟卻是盜賊首領,你不覺得羞恥嗎?我願意替你去勸說他。」柳下季對孔子說:「盜跖個性殘暴,容易發怒,根本不受教,我勸你不用去了!」孔子不聽,還是去見了盜跖,後來被盜跖用言語羞辱了一頓,討了個沒趣,垂頭喪氣地回去。真所謂「秀才遇到兵,有理說不清。」。回到魯國東門外,剛好遇見柳下季,有了以下的對話:
柳下季曰:「今者闕然數日不見,車馬有行色,得微往見跖邪?」孔子仰天而歎曰:「然。」柳下季曰:「跖得無逆汝意若前乎?」孔子曰:「然。丘所謂無病而自灸也,疾走料虎頭,編虎須,幾不免虎口哉!」
兩個成語的出處:
用閩南語說「秀才遇到兵,有理說不清。」有三個音字不同。語音檔在此。遇字,下篇再詳述。
「料虎頭」,莊子一書最有名的註釋家,郭象:料,「捋也。」初文為「寽」,說文:五指持也。从𠬪,一聲。讀若律。金文從爪、從又、從一。一者,物也。象一手持一物,另一手抓取之形,本義為「拿取」。(拿讀na2)! 其他後人的註釋成「聊」音字的「撩」義! 如果要跟後一句「編虎鬚」合看,顯然虎頭要先被手「抓住」才行!閩南語的「抓,拿,取」音字為「liah8」,教育部字典寫「掠」字!這個音為多義字,掠,為「劫掠財物」義!勉強跟「抓,捕」沾上一點邊!
捋虎鬚,也有解釋做「抓拔」義! 也有理順的捋鬚。閩南語將此字(捋luat8)用在理順頭髮luah8, 以及撫抹的luah! 梳子,稱 luah8-a2 捋兒。
除了料虎頭,還有一個語彙,「料民」!
《周本紀》:宣王既亡南國之師,乃料民於太原。仲山甫諫曰:「民不可料也。」宣王不聽,卒料民。