讀完梨木香步的《家守綺譚》,實在愛不釋手,於是又重讀了一次。有時遇到頻率對的書,就好像認識一個談得來的新朋友,總會忍不住想多聊個幾句。
有些讀者知道梨木香步這位日本作家,是因為去年臺灣出版她的《海幻》,第一眼看到這本新書的封面,不禁讚嘆:「真美!」如果你喜歡梨木香步的作品,那麼多年前她的《家守綺譚》,同樣是本非常有意思、值得再三回味的作品,文字(翻譯)質感、封面與內頁設計都非常雅緻,令人深深喜愛。
◇
剛開始看到《家守綺譚》這古色古香的書名,不免疑惑這究竟是本什麼樣的書;再翻到目次,看到滿是植物的名字,還以為這是一本介紹「植物生態」的書呢。其實這是一本提及許多植物的文學作品,故事主角是一名靠寫稿維生的文字工作者,受到亡友之父的委託,幫忙看顧一間日式平房,卻在屋子裡發生各式各樣新奇古怪的事……最後,甚至無意間得知朋友離奇死亡的祕密!
我猜想梨木香步是個平日就很喜愛植物的人,或許,她可能本身就有閱讀植物圖鑑的習慣,只是,她的閱讀方式可能和一般讀者不太一樣,她看到的不只是那些植物叫什麼學名、擁有什麼樣的花序或葉形特徵;在她的眼中,每一種植物都展現著不同的生命姿態,各自有著獨特的個性與迷人的魅力。正因如此,真心珍愛植物的她,得以創作出《家守綺譚》這樣一本極其迷人、令人印象深刻的好作品。
◇
對於同一本書,不同讀者的「感應」各有不同。
對我來說,《家守綺譚》這本書最有趣的地方在於,觀察主角從一個可說是有點窮途潦倒的寫手,入住到一間空蕩蕩的古宅後,才發現住在這裡一點也不寂寞,並且開始與不同個體(亡友、狗、鄰居、植物、妖怪等等)之間發展出的關係。
日本人將這種「人與人之間難以割捨的關係」為「絆」(きずな),因為這份關係,人間變得有情;因為有情,即使居於常人眼中的「陋室」,也能培養出「君子居之,何陋之有?」的樂趣。從這個角度來閱讀,或許也能解釋梨木香步為何要如此擬定本書的目次,是不是也多少能猜想她在寫作與生活中的心境?
行文至此,在這段說長不長、說短不短的時間,決定落腳在方格子寫作的我,與正在閱讀這篇文章的你與妳之間,是否也已經培養出某種きずな了呢?如果是的話,我要謝謝你!並默默珍惜。(微笑…)
書名|家守綺譚
作者|梨木香步
譯者|張秋明
編輯|張曉彤、郭湘吟、王淑儀(新版)