張忠謀用英文談半導體產業,基本句型拆解給你看!

2023/09/26閱讀時間約 4 分鐘

我很喜歡張忠謀先生,每每聽他的訪談我都忍不住一直點頭, 覺得他左腦跟右腦平衡好好啊~而且我跟他一樣都很喜歡讀紅樓夢😊

一步步講出複雜的英文句子,一次加一點東西口說進步很有感

一步步講出複雜的英文句子,一次加一點東西口說進步很有感

之前在聽張忠謀先生幾年前在史丹佛大學的一場訪談,
裡面他用英文談到了半導體產業

他講了一句話:

🔑 It is the fabless industry in the United States that came up with all the innovations in the past 20 years.
是在美國的無自有工廠的半導體產業在過去20年間想出所有的創新設計

要一口氣完整講出這句話有點難,
不過其實可以用漸進的方式慢慢講出完整的話唷!

我來拆解給你看~

① 從基本句型出發

首先我們看一下基本句型是甚麼:

🔑 It was 誰 + that + 做的事
是誰做了某件事

這是一種 "強調口氣" 的句型,可以把想強調的東西拉到最前面開啟一句話

② 接著填入基本條件

張忠謀先生想強調是 "無自有工廠的半導體產業 (fabless industry) 想出所有的創新設計 (came up with all the innovations)"

所以我們把 "fabless industry" 跟 "came up with all the innovations" 填到剛剛教的句型:"It was 誰 that 做的事" 裡面

🔑 It was the fabless industry that came up with all the innovations.
是無自有工廠的半導體產業想出所有的創新設計.

③ 再加上地點條件

然後我們要接著替原本的句子補充新條件,
因為張忠謀先生想強調是 "在美國" 的半導體產業想出所有的創新設計

所以我們就把 "在美國 (in the United States)" 塞進句子中間,
這句話就變成:

🔑 It was the fabless industry in the United States that came up with all the innovations.
是在美國的無自有工廠的半導體產業想出所有的創新設計

④ 最後加上時間條件

最後呢!
張忠謀先生還要補充是半導體產業是
"在過去20年間 (in the last 20 years)" 想出所有的創新設計。

所以我們就把 "在過去20年間 (in the last 20 years)" 塞到句子最後,
這句話就變成:

🔑 It was the fabless industry in the United States that came up with all the innovations in the last 20 years.
是在美國的無自有工廠的半導體產業在過去20年間想出所有的創新設計.

登登!
就可以一步步越講越高級囉!

大家平常口說練習造句的時候也可以試看看類似的方法唷!


🌏 歡迎免費訂閱我的七點半​學英文電子報:

我會在每周五早上七點半把整理好的文章精華、重點整理圖卡,還有延伸學習材料送到你的信箱。

電子報訂閱連結: 👉 https://astounding-producer-2828.ck.page
(訂閱完記得去你的信箱做二次確認才會真的訂閱成功~)

🌏 追蹤我的臉書看最新文章:👉 https://lihi2.cc/kmbXu

🌏 想看更多內容,歡迎你收聽/收看我的新節目理科生聊英文!

🎈 追蹤我的Youtube "凱茜女孩 Cathy Girl"
👉 https://www.youtube.com/@cathygirl2763

🎈 訂閱我的 Podcast "理科生聊英文"
👉 ​https://lihi3.com/viRU7

118會員
134內容數
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!