片頭曲 Man In The Mirror(鏡中人)

2023/09/14閱讀時間約 4 分鐘

詞曲 Michael Jackson 翻譯 諾摩荷茲

I'm gonna make a change, for once in my life

我即將要在我的人生中做個改變

It's gonna feel real good, gonna make a difference gonna make it right

即將做些改變,把事情做對,這樣的感覺實在非常令人喜悅

As I turn up the collar on my favorite winter coat

當我穿著我最喜愛的大衣,豎起衣領得意洋洋地耍帥

This wind is blowing my mind

一個場景驀然讓我的靈魂驀然醒來

I see the kids in the street with not enough to eat

我看到吃不飽孩子們流浪在外

Who am I to be blind?  Pretending not to see their needs

裝瞎的我,是真的我嗎?可以假裝看不到他們的存在

A summer’s disregard, a broken bottle top and a one man's soul

夏日的冷漠,一個破碎的瓶口和一個人的靈魂

They follow each other on the wind you know, cause they got nowhere to go

你知道,大家都是這樣地隨波逐流,所以才會無所適從

That's why I want you to know

所以為何我要你能懂

I'm starting with the man in the mirror

我要和鏡子裡的自己開始改變

I'm asking him to change his ways

我要求他對於人生的想法必須改變

And no message could have been any clearer

沒有任何訊息比這更明確

If you wanna make the world a better place

如果你想要讓這個世界變成更美好的地方

Take a look at yourself, and then make a change

好好地審視自己的內心,然後開始做出改變

I've been a victim of a selfish kind of love

我也曾因自私的愛而受傷

It's time that I realize that

所以此刻的我醒悟了這一點

There are some with no home, not a nickel to loan

世上還有很多人無家可歸,連一分錢都借不到的難堪

Could it be really me, pretending that they're not alone?

這真的是我嗎? 能假裝他們都不孤單?

A willow deeply scarred, somebody's broken heart and a washed-out dream

一棵傷痕累累的樹,某個人破碎的心和褪色的夢想

They follow the pattern of the wind, you see

你看,他們還是延續著這種自私的考量

Cause they got no place to be

因為他們自己也不知該怎麼辦

That's why I'm starting with me

這就是為何我要從自己開始改變

I'm starting with the man in the mirror

和鏡子裡的自己開始改變

I'm asking him to change his ways

我要求他對於人生的想法必須改變

And no message could have been any clearer

沒有任何訊息比這更明確

If you wanna make the world a better place

如果你想要讓這個世界變成更美好的地方

Take a look at yourself and then make a change

好好地審視自己的內心,然後開始做出改變

1會員
14內容數
這是一本尋求自我改變與療癒內心傷痛的心靈補給書籍,融合科學、宗教、哲學、心理學的精華與作者個人靈性覺過程的體驗,藉由自我的提問與尋找解答,搭配戲劇內容的體悟,帶領讀者了解人生的終極真相、吸引力法則,業力,靈魂、靈性覺醒、突破框架的思考等概念,沒有宗教書籍的虛無飄渺,也不像一般心靈書籍僅能得到的短暫慰藉。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!