【西語書閱讀推薦】 Estación de Oriente: Cartas desde Taiwán.

2022/01/19閱讀時間約 2 分鐘


raw-image


作者|Miguel Salas Díaz
出版|Ediciones Catay


📣 La reseña en castellano de este libro se publica en la cuenta de Instagram @literaturataiwanesa y en https://literaturataiwanesa.wordpress.com/.


Estación de Oriente: Cartas desde Taiwán(暫譯《東方車站:來自臺灣的信》),這本書信集的作者是來自西班牙加利西亞自治區的Miguel Salas Díaz,他在2008年至2012年定居於臺中,期間當地報紙《加利西亞之聲》(La Voz de Galicia)邀請他寫下在臺灣的生活經驗,並每週刊登在該報的費羅爾市(Ferrol)版。


他以一名外語老師的視角,講述與形形色色學生與鄰人間的趣事、分享臺灣當地的美食與文化體驗,這124封信件也是當時他向家人報平安的信鴿。如今匆匆十載已過,在佳台書店的促成下,幸而集結成書,也成為西語世界的朋友們可一窺福爾摩沙這座鳥嶼的窗口之一。




閱讀這本書,有令人發噱、也有令人感動的時刻,讓人憶起在臺灣生活的幸福與美好。其中我最喜歡的一封信是«La Nobleza del Tofu Apestoso»,信裡提到一個賣臭豆腐的阿伯,穿著襯衫繫上領帶的為客人服務,如此正裝是阿伯表達自身重視這份工作並感到自豪的態度,這樣的人生觀讓我也很想吃一盤他準備的臭豆腐。


不過少數幾封信則讓人覺得作者將單一事件過度簡化地下了定論,有落入刻板印象之嫌。而書中部份描述的「臺灣社會現象」(像是人們愛自拍、打卡與上傳照片到社群媒體等)在2022年的今日,早已是全球化現象,也讓人不禁嘆息時代的瞬息萬變。




儘管如此,我仍覺得這是本值得推薦的作品,透過本書讓我們(臺灣人)能有機會以他人目光檢視臺灣這塊土地的美麗與哀愁。而且如果想透過閱讀學習西語,書中的信件長度讀起來不會吃力,也可找到許多有趣的單字與用語。


如同作者所言「心是沒有邊界的」,我想靈魂也不懂得什麼是文化差異;在這一封封的信件之間,我讀到的是人與人間交流互動的美好時刻──即便在語言不通的狀態下,一樣可以心意相通。


感謝Miguel的邀請閱讀,讓我有機會體會他的臺灣經驗!如果你看完這篇文章也想讀這本書的話,可透過佳台書店(在西班牙可透過Amazon)購買。



人在臺灣,買書去

人在西班牙,買書去

【關於無墨報】西班牙文是Letras sin tinta。在這個不用墨水也能發報的年代,我有些話想說、有些字想寫。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!