【歌詞翻譯‧分享】- drizzle

閱讀時間約 4 分鐘
Cody・Lee(李)《drizzle (2020)》歌曲封面

Cody・Lee(李)《drizzle (2020)》歌曲封面

drizzle

作曲:高橋響

作詞:高橋響

唄:高橋響、尾崎リノ


中文翻譯:Midori / 米多粒

*非專業翻譯,如有建議都歡迎留言喲~!


drizzle 毛毛雨



流れる街 今日は朝から暗い

吵雜的街道 今天從早上開始就很昏暗


濡れたシケモクの溜まる路地

滿是菸蒂的潮濕巷弄


落ちてるビニール傘 折れた骨組み

掉在地上的塑料傘 斷裂的骨架


行き交う車のハイビームが眩しい

車輛往來的遠光燈十分刺眼


「ねえ *ペトリコールって知ってる?」

「吶,你知道潮土油是什麼嗎?」


  • 「え、知らない」と君は言う
  • 「咦、我不知道」你這樣回答


思わず会話の途中で君は笑う

在我們說話時,你不知不覺的笑了起來


*フェイクワンダーランド、国道スロープ

虛假的樂園,國道的斜坡


少し冷えた君の手を ポケットに入れて暖める

把你有點發冷的手放進口袋裡取暖


「あ、ガムの包み紙入ってる」

「阿、有口香糖的包裝紙在裡面」


  • 「ごめん昨日捨て忘れたやつだ」
  • 「抱歉,那是我昨天忘記丟的」



さっきからずっと小雨だけど

剛才開始就一直下著小雨


止みそうにないから帰ろうよ

看起來沒有要停的意思,乾脆回家吧


家に着いたらお風呂沸かそう

一到家就先放熱水吧


少し小走りで家に帰ろう

稍微小跑步著回家吧



Everything's gonna be alright

一切都會好起來


雨はふたりを包む毛布のよう

雨就像一條毯子包圍著我們


Everything's gonna be alright

一切都會好起來


君に貸したTシャツが薄っすら濡れて

我借給你的T恤微微的沾濕了


 ♫~♪~


泊まりに来た日は *『水曜どうでしょう』

過夜的日子看了『星期三要做甚麼』


*ミスター派、洋さん派で解散、うそ

分成了Mr.派、洋さん派才解散的、怎麼可能


見終わった後は二人で何しよ

看完之後我們兩個要做些什麼


眠くないから言えないことしよう

因為睡不著 來做一些不能說的事情吧

雨が地面に当たる音

雨滴落在地面上的聲音

吐息交じりの夜を歩こう

在夜晚的呼吸聲中一起散步吧

「あ、また携帯見てる...」

「阿、又在看手機...」


ってもっと楽しい事していようよ

我們應該做一些更有趣的事情啊


「明日は何しようか?」

「明天要不要做些什麼呢?」


  • 「君となら何でもいいよ」
  • 「只要和你在一起 什麼都好」


「明日はどこいこうか?」

「明天要不要去哪裡好呢?」


  • 「君とならどこでもいいよ」
  • 「只要和你在一起 哪裡都好」



さっきした鍋の匂いがする

剛才煮的鍋子還飄散著香味


机の上には缶ビール

桌子上放著罐裝啤酒


慣れない煙草に火をつける

點燃了還不太熟悉的煙草


幸せの形 失くさぬようにと

為了不失去幸福的形狀



Everything's gonna be alright

一切都會好起來


雨はふたりを包む毛布のよう

雨就像一條毯子包圍著我們


Everything's gonna be alright

一切都會好起來


君に貸したTシャツが薄っすら濡れて

我借給你的T恤微微的沾濕了


♫~♪~


——————————————————————


*ペトリコール:

潮土油 Petrichor,被稱為初雨的香氣,是混和著雨氣、泥質的味道。


*『水曜どうでしょう』:為日本的綜藝節目。


*ミスター派、洋さん派:

為該節目的兩位主持,鈴井貴之(ミスター)與大泉洋(洋さん)。


*《虛假的樂園》、《國道的斜坡》:

皆為樂團「きのこ帝国」(蘑菇帝國)的作品,該樂團於2007年成立,隨著貝斯手谷口滋昭退出,已於2019年5月27解散。


*《drizzle》有相當程度的致敬蘑菇帝國。

在蘑菇帝國的《クロノスタシス》(時滯錯覺 Chronostasis)中即有出現這樣的對話形式:


「“ クロノスタシス”って知ってる?」

「你知道“時滯錯覺”是什麼嗎?」


「知らない」と君が言う

「我不知道」你這樣回答


*也很推薦去聽聽看蘑菇帝國的歌曲喔!

——————————————————————

  米很喜歡這樣一來一往的對話形式,一個個細節碎片的描寫勾勒出整個場景。

下雨偏涼的昏暗日子,混合著雨水的氣息、窗外車子的呼嘯聲;電視的聲音,微微刺鼻的菸草味......只屬於兩人淡淡日常的幸福,非常的有畫面感。

  


*小補充:Cody・Lee(李) 本為5人團體,

原主唱兼吉他手之一的 尾崎リノ已於2023年8月11日畢業,現改名為江野利內(eno rinai),進行個人活動。


附上Cody・Lee(李)的Instagram:@codylee_official

也歡迎追蹤我:@midori_kashi

喜歡的話歡迎留言分享,感謝讀到最後的你~


留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
Midori Wang 的沙龍 的其他內容
森の小さなレストラン-森林中的小餐館 作詞:御徒町凧 作曲:森山直太朗 唄:手嶌葵 編曲:兼松衆 中文翻譯:Midori / 米多粒 *非專業翻譯,如有建議都歡迎留言喲~!
森の小さなレストラン-森林中的小餐館 作詞:御徒町凧 作曲:森山直太朗 唄:手嶌葵 編曲:兼松衆 中文翻譯:Midori / 米多粒 *非專業翻譯,如有建議都歡迎留言喲~!
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
11/20日NVDA即將公布最新一期的財報, 今天Sell Side的分析師, 開始調高目標價, 市場的股價也開始反應, 未來一週NVDA將重新回到美股市場的焦點, 今天我們要分析NVDA Sell Side怎麼看待這次NVDA的財報預測, 以及實際上Buy Side的倉位及操作, 從
Thumbnail
Hi 大家好,我是Ethan😊 相近大家都知道保濕是皮膚保養中最基本,也是最重要的一步。無論是在畫室裡長時間對著畫布,還是在旅途中面對各種氣候變化,保持皮膚的水分平衡對我來說至關重要。保濕化妝水不僅能迅速為皮膚補水,還能提升後續保養品的吸收效率。 曾經,我的保養程序簡單到只包括清潔和隨意上乳液
Thumbnail
歌曲出處:22/7-11という名の永遠の素数 歌名:To goでよろしく! 作詞/作曲:Yasushi Akimoto / Penguins and Tsuru Yuichiro
Thumbnail
歌曲出處:22/7-11という名の永遠の素数 歌名:交换条件 作詞/作曲:Yasushi Akimoto /Wataru Suzuki
Thumbnail
https://www.nicovideo.jp/watch/sm37085913 せいぜい指くわえて見てな あぁ 見世物に心馳せている馬鹿者共よ どうしたってイケニエでしょ? インスタンスな秘め事 羨むくらいに 堕ちていく未来 及び腰ならここでお帰り 含著手指用力看吧 你們這些等人出糗的笨蛋們 這
Thumbnail
時間啊 請你停止吧 停止後請帶我回到過去 即便我知道 那是個無法實現的願望
Thumbnail
演唱會裡最讓我起雞皮疙瘩的一首歌 反覆不斷的聽,才發現原來是有點悲傷的歌詞 實際翻譯過程中,嘗試加入押韻多花了些時間,但翻完以後自己還滿喜歡的。 獻給那些,傻傻的用理性看待感情,以及被自以為的理性傷
Thumbnail
到底是城市讓我們疏離,還是我們造就了城市的孤寂 翻這首歌的過程滿有趣的,從一開始看字面意思完全不懂想表達什麼 後來反覆的咀嚼歌詞,搭配電影中的情境 慢慢腦補出一個故事,才了解作詞者的暗喻(或是我想太
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
11/20日NVDA即將公布最新一期的財報, 今天Sell Side的分析師, 開始調高目標價, 市場的股價也開始反應, 未來一週NVDA將重新回到美股市場的焦點, 今天我們要分析NVDA Sell Side怎麼看待這次NVDA的財報預測, 以及實際上Buy Side的倉位及操作, 從
Thumbnail
Hi 大家好,我是Ethan😊 相近大家都知道保濕是皮膚保養中最基本,也是最重要的一步。無論是在畫室裡長時間對著畫布,還是在旅途中面對各種氣候變化,保持皮膚的水分平衡對我來說至關重要。保濕化妝水不僅能迅速為皮膚補水,還能提升後續保養品的吸收效率。 曾經,我的保養程序簡單到只包括清潔和隨意上乳液
Thumbnail
歌曲出處:22/7-11という名の永遠の素数 歌名:To goでよろしく! 作詞/作曲:Yasushi Akimoto / Penguins and Tsuru Yuichiro
Thumbnail
歌曲出處:22/7-11という名の永遠の素数 歌名:交换条件 作詞/作曲:Yasushi Akimoto /Wataru Suzuki
Thumbnail
https://www.nicovideo.jp/watch/sm37085913 せいぜい指くわえて見てな あぁ 見世物に心馳せている馬鹿者共よ どうしたってイケニエでしょ? インスタンスな秘め事 羨むくらいに 堕ちていく未来 及び腰ならここでお帰り 含著手指用力看吧 你們這些等人出糗的笨蛋們 這
Thumbnail
時間啊 請你停止吧 停止後請帶我回到過去 即便我知道 那是個無法實現的願望
Thumbnail
演唱會裡最讓我起雞皮疙瘩的一首歌 反覆不斷的聽,才發現原來是有點悲傷的歌詞 實際翻譯過程中,嘗試加入押韻多花了些時間,但翻完以後自己還滿喜歡的。 獻給那些,傻傻的用理性看待感情,以及被自以為的理性傷
Thumbnail
到底是城市讓我們疏離,還是我們造就了城市的孤寂 翻這首歌的過程滿有趣的,從一開始看字面意思完全不懂想表達什麼 後來反覆的咀嚼歌詞,搭配電影中的情境 慢慢腦補出一個故事,才了解作詞者的暗喻(或是我想太