【歌詞翻譯‧分享】 - 神聖的聖誕節

閱讀時間約 3 分鐘

聖なるクリスマス

作曲:音田雅則

作詞:音田雅則

唄:音田雅則


中文翻譯:Midori / 米多粒

*非專業翻譯,如有建議都歡迎留言喲~!


聖なるクリスマス 神聖的聖誕節


雪が降り注いで蘇る記憶

雪花紛飛 甦醒的記憶

頭の隙、真っ赤な紐で包まれたボックス

藏在腦海隙縫裡 鮮紅枷鎖的盒子


開けれない

無法打開


思い出して泣いてしまうから

回憶一旦湧現 淚水便會滑落


ねぇ、今更「会いたい」って言ったら

吶、如果我現在才說出「好想見你」


君はソリに乗ってでも迎えに来てくれるかな

你會乘著雪橇來迎接我嗎


今年の冬は寒さにやられそうだ

今年的冬天似乎更刺骨了



温もりを感じない

早已感受不到絲毫溫暖


君が消えたクリスマス・イヴ

在你消失後的平安夜


気に入ったキャンドル お揃いのグラスで

愛不釋手的蠟燭 配對的高腳杯


今夜だけ感じさせて

就讓我們只感受今晚吧




聖なる夜の日は 君と過ごした日々に

神聖之夜啊 在你身邊的那些日子


明かりを灯して寄り添う

照亮著我們 緊緊相依


雪が溶けるまで この夜が終わるまで

直到雪融化 直到結束這個黑夜


君の側にいさせて

讓我陪在你身旁吧



夢の続きばっか気になってしょうがないや

執著於夢境也於事無補


きっとお別れのきっかけはこんなとこだろうな

想必道別的契機就在此時此地吧


何度も何度も

一次又一次地


泣かれて、変わろうとした

因為你的眼淚、也曾努力改變過


この前の休み最寄駅の改札

上次的假期 最近一站的收票口


あの日から随分色が付いた髪

自那天以後 你常變換著髮色


をした君と目が合って

與那樣的你四目相對


影を見て誤魔化した

看著影子敷衍回應的我


「似合ってるよボブヘアー」

「短髮很適合你耶」


「すごく大人になったね」

「你變得成熟了呢」


こんな言葉も 今じゃ君には

這樣的話語 現在對你來說


白い吐息にしか見えない

只剩下白色的吐息



お別れをしてから 君としたいことばかり

自道別以後 全是想和你一起做的事情


街明かりが思い出させる

街道的燈光勾起了回憶


白いマフラーだって君に

圍著白色圍巾的你


クリスマスツリーだって君と

共擁著聖誕樹的你


見たいよ いたいよ もう一度

多令人眷戀 多令人繾綣 哪怕再一次也好



12月25日 あの日から変わった

12月25日 從那天開始變了


幸せな日常に大きな亀裂が

原本幸福的日常出現了巨大的裂縫


不安と悲しみも世話はいらないんだ

不安也好悲傷也好 都不需要關心了


君からの愛情ももう感じないんだ

再也感受不到你的愛


寝ぼけてる君も くしゃっとなる笑顔

半夢半醒間的你 燦笑無矯飾的你


いつまでも手繋いでいられると思ってた

我曾以為我們可以永遠手牽手


結婚のその先の未来まで見据えていたんだ

期待著結婚及更遠更遠的未來



聖なる夜の日は 君と過ごした日々に

神聖之夜啊 在你身邊的那些日子


明かりを灯して寄り添う

照亮著我們,緊緊相依


雪が溶けるまで この夜が終わるまで

直到雪融化 直到結束這個黑夜


君の側にいさせて

讓我陪在你身旁吧


———————————————————


​  聖誕節除了溫馨,也是與戀愛相交的季節。

  曾經一起度過的聖誕夜,如今暖黃燈光依舊,而妳卻已不在我身邊。

唱出了曾相愛的一對情侶,之後因為生活磨合等原因最終分開,而在聖誕節卻又觸景傷情的思念心情。


  音田雅則今年還不到20歲,常在TikTok或是IG上活動。身為相當有人氣的新星歌手,他溫柔的嗓音與詞曲都深深地打動聽者的心。

此外音田雅則並沒有簽約經紀公司,能穩定的創作、宣傳、辦活動,十分的厲害,讓人非常期待他未來的發展~!


*音田雅則將於今年的12.18,舉辦線上的Xmas Online Live2023,

有興趣的可以去看看相關資訊喔~



附上音田雅則 的Instagram:@otodaaaa_

也歡迎追蹤我:@midori_kashi

喜歡的話歡迎留言分享,感謝讀到最後的你~

留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
Midori Wang 的沙龍 的其他內容
drizzle 作曲:高橋響 作詞:高橋響 唄:高橋響、尾崎リノ 中文翻譯:Midori / 米多粒 *非專業翻譯,如有建議都歡迎留言喲~!
森の小さなレストラン-森林中的小餐館 作詞:御徒町凧 作曲:森山直太朗 唄:手嶌葵 編曲:兼松衆 中文翻譯:Midori / 米多粒 *非專業翻譯,如有建議都歡迎留言喲~!
drizzle 作曲:高橋響 作詞:高橋響 唄:高橋響、尾崎リノ 中文翻譯:Midori / 米多粒 *非專業翻譯,如有建議都歡迎留言喲~!
森の小さなレストラン-森林中的小餐館 作詞:御徒町凧 作曲:森山直太朗 唄:手嶌葵 編曲:兼松衆 中文翻譯:Midori / 米多粒 *非專業翻譯,如有建議都歡迎留言喲~!
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
11/20日NVDA即將公布最新一期的財報, 今天Sell Side的分析師, 開始調高目標價, 市場的股價也開始反應, 未來一週NVDA將重新回到美股市場的焦點, 今天我們要分析NVDA Sell Side怎麼看待這次NVDA的財報預測, 以及實際上Buy Side的倉位及操作, 從
Thumbnail
Hi 大家好,我是Ethan😊 相近大家都知道保濕是皮膚保養中最基本,也是最重要的一步。無論是在畫室裡長時間對著畫布,還是在旅途中面對各種氣候變化,保持皮膚的水分平衡對我來說至關重要。保濕化妝水不僅能迅速為皮膚補水,還能提升後續保養品的吸收效率。 曾經,我的保養程序簡單到只包括清潔和隨意上乳液
Thumbnail
歌曲出處:22/7-11という名の永遠の素数 歌名:To goでよろしく! 作詞/作曲:Yasushi Akimoto / Penguins and Tsuru Yuichiro
Thumbnail
歌曲出處:22/7-11という名の永遠の素数 歌名:交换条件 作詞/作曲:Yasushi Akimoto /Wataru Suzuki
Thumbnail
https://www.nicovideo.jp/watch/sm37085913 せいぜい指くわえて見てな あぁ 見世物に心馳せている馬鹿者共よ どうしたってイケニエでしょ? インスタンスな秘め事 羨むくらいに 堕ちていく未来 及び腰ならここでお帰り 含著手指用力看吧 你們這些等人出糗的笨蛋們 這
Thumbnail
時間啊 請你停止吧 停止後請帶我回到過去 即便我知道 那是個無法實現的願望
Thumbnail
演唱會裡最讓我起雞皮疙瘩的一首歌 反覆不斷的聽,才發現原來是有點悲傷的歌詞 實際翻譯過程中,嘗試加入押韻多花了些時間,但翻完以後自己還滿喜歡的。 獻給那些,傻傻的用理性看待感情,以及被自以為的理性傷
Thumbnail
到底是城市讓我們疏離,還是我們造就了城市的孤寂 翻這首歌的過程滿有趣的,從一開始看字面意思完全不懂想表達什麼 後來反覆的咀嚼歌詞,搭配電影中的情境 慢慢腦補出一個故事,才了解作詞者的暗喻(或是我想太
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
11/20日NVDA即將公布最新一期的財報, 今天Sell Side的分析師, 開始調高目標價, 市場的股價也開始反應, 未來一週NVDA將重新回到美股市場的焦點, 今天我們要分析NVDA Sell Side怎麼看待這次NVDA的財報預測, 以及實際上Buy Side的倉位及操作, 從
Thumbnail
Hi 大家好,我是Ethan😊 相近大家都知道保濕是皮膚保養中最基本,也是最重要的一步。無論是在畫室裡長時間對著畫布,還是在旅途中面對各種氣候變化,保持皮膚的水分平衡對我來說至關重要。保濕化妝水不僅能迅速為皮膚補水,還能提升後續保養品的吸收效率。 曾經,我的保養程序簡單到只包括清潔和隨意上乳液
Thumbnail
歌曲出處:22/7-11という名の永遠の素数 歌名:To goでよろしく! 作詞/作曲:Yasushi Akimoto / Penguins and Tsuru Yuichiro
Thumbnail
歌曲出處:22/7-11という名の永遠の素数 歌名:交换条件 作詞/作曲:Yasushi Akimoto /Wataru Suzuki
Thumbnail
https://www.nicovideo.jp/watch/sm37085913 せいぜい指くわえて見てな あぁ 見世物に心馳せている馬鹿者共よ どうしたってイケニエでしょ? インスタンスな秘め事 羨むくらいに 堕ちていく未来 及び腰ならここでお帰り 含著手指用力看吧 你們這些等人出糗的笨蛋們 這
Thumbnail
時間啊 請你停止吧 停止後請帶我回到過去 即便我知道 那是個無法實現的願望
Thumbnail
演唱會裡最讓我起雞皮疙瘩的一首歌 反覆不斷的聽,才發現原來是有點悲傷的歌詞 實際翻譯過程中,嘗試加入押韻多花了些時間,但翻完以後自己還滿喜歡的。 獻給那些,傻傻的用理性看待感情,以及被自以為的理性傷
Thumbnail
到底是城市讓我們疏離,還是我們造就了城市的孤寂 翻這首歌的過程滿有趣的,從一開始看字面意思完全不懂想表達什麼 後來反覆的咀嚼歌詞,搭配電影中的情境 慢慢腦補出一個故事,才了解作詞者的暗喻(或是我想太