小生在想,12月24號的晚上被稱為【平安夜】,那麼白天的時候總不能以【平安夜】一言以蔽之吧?於是,小生便想起優里的一首歌《クリスマスイブ》(Christmas Eve / 聖誕節前夕)。
在聖誕節前夕,人們正喜悅地佈置聖誕樹、交換聖誕禮物、準備聖誕聚餐......
為明天的聖誕節做各種準備。而小孩們則在竊竊私語,討論著聖誕老人的話題。
正當全世界都沉浸在聖誕節前夕的氣氛,優里卻以一首《クリスマスイブ》洞穿我那空洞的心房。奇妙的是,歌曲貌似自帶修復效果,給予了小生自我救贖。
這是優里第一首關於聖誕的歌曲,於去年年末發行。
在這洋溢著歡樂氣氛的節日中,優里的《クリスマスイブ》(聖誕節前夕)卻主打愛情向的悲傷風格,與聖誕節形成的差距造成一種先入為主的落差感。曲中的填詞與旋律搭配上優里獨特的聲線,更盡顯心碎一地的情感。
愛が揺れていた キャンドルみたいに いつの間にか溶けてなくなっていた
愛晃動著 宛如蠟燭般 在轉眼之間融化殆盡
12月24日 会えないままで このまま僕ら終わるのかな
12月24日 我們是否會依舊無法見面地 結束這份關係呢
歌曲的開頭,便將愛情形容為一支搖曳不定的蠟燭,隨時都會熄滅。
蠟燭反映著兩人的戀愛關係處於一個極不穩定的狀態。
連平安夜也無法見面的話,便會成為關係結束的導火索。
同時帶出對這種不穩定的擔憂、懼怕與不捨。
君が居る街に 僕も居るのにな 1プレゼントを渡すには馬鹿みたいに遠い / 2サプライズだって 目の前に現れてよ
明明我也在你所在的城鎮裡 1送禮物給你的話卻十分遙遠 / 2就當這是驚喜 拜託你出現在我的面前吧
在第一段副歌中(上標1),歌曲中的「我」與「你」即使已經身處同一地方,而「我」卻難以跨過內心那道坎,連送聖誕禮物這麼簡單的事都做不到。
這句也帶出了「我」心中的自我矛盾,徘徊於物理和心理差距之間不斷掙扎與逃避。
而在第二段副歌中(上標2),由於「我」無法鼓起勇氣去見「你」,所以「我」便開始奢望著「你」會來見我,就當作是「你」給「我」的一個聖誕驚喜,寄希望於毫無可能性的奇跡會發生。
時計の針が 0時に近づくほど心が揺れる
當時鐘的針越靠近0點時 內心便更加地忐忑
乘上,「我」抱著一絲期望,在等待不會出現的「你」。
時間飛快流逝,時間一點點地逼近0點,相當於平安夜即將要結束。
再這樣等下去,過了0點後,聖誕節就會來臨,而「我」也無法在平安夜見到「你」。
在本就不穩定的情況下,「我們」的戀情 連同著蠟燭,會不會因此而熄滅?
這段歌詞不僅呼應了開頭所擔憂的事情,更表現出「我」內心的焦慮和忐忑不安。
君が居る街に 僕も居るのにな 3傘のした 一人 雪を見つめていたよ
明明我也在你所在的城鎮裡 3我獨自一人在傘下注視著雪花
第三段副歌中,講述著「我」仍抱著一絲希望,在大雪紛飛的平安夜街道獨自撐傘,等待「你」的出現。
距離聖誕節來臨的時間已經所剩無幾,「你」出現的幾率也越來越渺茫,代表著「我們」的戀情似乎也要走到盡頭了。但即使如此,「我」依然沒有放棄。
歌曲的結尾並沒有交代結局,而是將這幅淒美的意境停留在0點鐘聲響起前那所剩無幾的時間。這種處理手法可以提升結尾的留白空間,讓聽眾幻想自己想要的結局。
隨著聖誕鐘聲響起,平安夜的結束,全世界都處於歡樂美好的氣氛之下迎接聖誕。
與此同時,「我們」的戀情也迎來終章。
歌名:クリスマスイブ / Christmas Eve 聖誕節前夕 / 平安夜
歌手:優里( yuuri)
填詞:優里( yuuri)
作曲:優里( yuuri)