韓文的起源傳說- 王的文字

更新於 發佈於 閱讀時間約 4 分鐘

這是人生第一次飛出國,一下飛機,看著指示牌上圈圈、直線、橫線的外星文,深刻感受到文化衝擊。事隔多年,儘管外星文依舊遠在宇宙,還是抱著期待點開了一個人的家庭劇院。

不熟悉韓國歷史,只能將「悖離史實」的爭議放在一邊,單純就觀影經驗來討論。先說結論:



可惜了!這樣一部漂亮的作品。


步調如順水行舟,像一名乖巧的好學生所寫的文章,不拖泥帶水,目標明確。雖然在電影一開始,無知觀眾我確實丈二金剛,頭上冒出許多問號:「這是什麼朝代?說的是哪國語言?為什麼崇儒就須排佛?」好在隨著劇情推進,渾沌中摸索著的時空背景總算逐漸明朗。



---------------貼心防雷線---------------


電影開門見山地以鄰國和尚渡海求經,顯現大藏經的珍貴與不凡,同時攤開君臣之間意見相左的難處。接著,另一位主角橫空出世,華麗解決眼前的困境,意外地讓孤掌難鳴的君王看見願望成真的可能。絲滑、合理,處處精心斧鑿,為故事而故事,卻也因此難脫無聊單調。相信導演也注意到了,在劇中幾個橋段鋪入輕鬆笑梗,卻略顯刻意,生硬地有些差強人意。


人們說的是韓語,寫的卻是漢字,被士大夫壟斷的文字。

你想過ㄅㄆㄇㄈ是怎麼被創造出來的嗎?電影鉅細靡遺地刻劃出造字的艱辛過程,這也是整部片最精華、佔最大篇幅、也是最讓我驚奇的部分。從口腔發聲部位開始、從日常用語的發聲分類,到鬼畫符般或點、或線、或組合點和線,眾人日夜嘗試著從梵文、八思巴文及藏文等表音文字中找到一絲能夠擺脫中國表意漢字的線索,還得夠簡單、五歲小兒也能學,才可能在最短時間內普及於天下。身為明朝藩屬國,一舉一動備受箝制,世宗大王急切的造字動機並不難理解,獨立國家怎能沒有自己的文字呢?

然而,就像秦始皇為了一統天下,雷厲風行地廢除百家鳴放的各國文字,推行「書同文」政策,主要還是為了「方便管理」。電影卻將美化濾鏡開到最強,強調世宗造字是為百姓、為文化傳承,只在某次與和尚的針鋒相對間輕描淡寫地透露出漂亮話底下隱藏著的善意的暴力——假藉文字之名,行統一之實


我們正在創造使用千年的文字。

出發時即抱著至高的歷史使命,必定少不了痛苦掙扎地去蕪存菁,可惜這等用心良苦無法傳達給自家儒臣。大庭之上,臣子們個個毫無遠見,淨擔憂著自個兒獨擁漢字密碼的地位不保,絲毫無法為上位者分憂解勞,一言不合就起身反駁、就憤而離場,甚至明著暗著情緒勒索。這君王也當得太窩囊?還是世宗就是這樣親民、平起平坐?

大王終日操勞國事,心心念念著造字大業未竟,就算沒有糖尿病大概也會過勞死。好在,身旁有朵亦柔亦剛的解語花,懂得適時推夫婿一把,與面癱和尚身後的小師弟一樣,起到了極好的潤滑效果。不然任這兩顆大石頭相互碰撞,只會落得兩敗俱傷,一個乘著孔子而去、一個背著佛祖負氣歸山吧!


人人都知道桃子裡面有幾顆種子,但無人知曉種子可以造出多少個桃子。

雖然在劇情編排上有不盡完美之處,讓抱著極高期待的小小觀眾難掩失望,卻仍在考驗耐心的觀影過程中,見到不少美麗的風景:不論是壯闊的山林與建築、承著千年重量的世界文化遺產(如:極難得被拍攝的八萬大藏經)、或是考古講究的華麗韓服。透過大螢幕,在在向世界傳遞著韓國悠久的歷史文化與多彩的自然資源。除了攻佔世界舞台的KPOP外,韓國電影儼然成為另一項韓國文化輸出的成熟利器。


raw-image
《王的文字》나랏말싸미
導演:曹喆鉉
劇本:李松元、琴貞妍、曹喆鉉
主演:宋康昊、朴海日、全美善



謝謝你讀完這篇文章!

好的內容需要投注加倍的時間和精力,蘿蔔存活無法只靠陽光空氣水💦

邀請你認養一畝蘿蔔田,支持蘿蔔在創作之路成長茁壯🌱

avatar-img
19會員
120內容數
生菜小班班長⍢胡蘿蔔⍢聊日本打工/度假、電影
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
生菜小班 的其他內容
包裹在「夢想」下的社會關懷、濃密細膩的親情力量,使得這部電影更加引人入勝。「印度的良心——阿米爾罕」再度關心印度女權問題的溫柔作品。
王子復仇記之如果出現美少女戰士或是小叮噹,我都不覺得奇怪...
喜歡原始片名,簡單卻細膩地道出人心深處最幽暗的角落。是呀,的確是Intouchables 不可觸碰的。
原民議題、族群認同、環境、土地……最重要的是:自己的家園要靠自己守護!
實在很難不喜歡那幾隻慢到讓人誤以為畫面當機的樹懶啊哈哈哈!玩弄動物特性到最高點,還故意取名"Flash" ☄ 編劇肯定也遭遇過些國家的公家機關,那等到花兒都謝了的驚人效率吧🥀
幾乎是皺著眉頭看完,好看!現實得很迷幻,好像很可能發生在身邊的故事。還是,一覺醒來,發現自己就是主角?
包裹在「夢想」下的社會關懷、濃密細膩的親情力量,使得這部電影更加引人入勝。「印度的良心——阿米爾罕」再度關心印度女權問題的溫柔作品。
王子復仇記之如果出現美少女戰士或是小叮噹,我都不覺得奇怪...
喜歡原始片名,簡單卻細膩地道出人心深處最幽暗的角落。是呀,的確是Intouchables 不可觸碰的。
原民議題、族群認同、環境、土地……最重要的是:自己的家園要靠自己守護!
實在很難不喜歡那幾隻慢到讓人誤以為畫面當機的樹懶啊哈哈哈!玩弄動物特性到最高點,還故意取名"Flash" ☄ 編劇肯定也遭遇過些國家的公家機關,那等到花兒都謝了的驚人效率吧🥀
幾乎是皺著眉頭看完,好看!現實得很迷幻,好像很可能發生在身邊的故事。還是,一覺醒來,發現自己就是主角?
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
韓語課系列文章已經出到第100篇,主要集中在韓語一級程度的教學內容,並向讀者分享了關於學以致用、韓文檢定以及不同程度的語言能力應用。文章中列舉了一級和二級程度的使用範圍,並強調了持續學習的重要性以及韓文能力的實質表現。文章最後推薦了全臺最知名線上課程PPA平臺的優惠預購活動,鼓勵讀者重新開始學習韓文
Thumbnail
在報告讀書心得前,我先談兩件我去韓國旅遊時,所看到、知道的事。韓國是我第一次出國旅遊,去的第一個外國國家。當時,先到漢城(今天的首爾),再坐飛機去濟州島,然後從濟州島坐飛機到釜山,再從釜山坐飛機回到漢城。     我要談的第一件事;漢城街頭看不到漢字,非常不方便。
Thumbnail
前陣子已經看到不少人分享這本圖解韓文用語的書,即便我沒有在學韓文,但會看韓劇與韓綜藝,所以對於一些單字並不陌生,可是也僅此於聽力而已,文字的話基本上都看不懂。
Thumbnail
2021年,在辭去正職後,不惜和家人大吵也要表明我想來韓國的決心。 2022年,韓文實力才2級的我,隻身來到外大,開始了在韓國的語言研修生活。 2024年,即將邁入通翻譯課程的下學期;發現進入30代以來,一直被壓抑又突然被激發的該死的分享慾。 正在往翻譯的路上前進。
Thumbnail
你是不是想帥氣流利地說外語?可是背單詞、做練習,實在讓人昏昏欲睡,刷個抖音又看不懂... 學個語文怎麼變成宇宙難題了? 別擔心 ✨ 我最近發現了一個超酷的創業點子,叫做「語言星球」!
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
韓語課系列文章已經出到第100篇,主要集中在韓語一級程度的教學內容,並向讀者分享了關於學以致用、韓文檢定以及不同程度的語言能力應用。文章中列舉了一級和二級程度的使用範圍,並強調了持續學習的重要性以及韓文能力的實質表現。文章最後推薦了全臺最知名線上課程PPA平臺的優惠預購活動,鼓勵讀者重新開始學習韓文
Thumbnail
在報告讀書心得前,我先談兩件我去韓國旅遊時,所看到、知道的事。韓國是我第一次出國旅遊,去的第一個外國國家。當時,先到漢城(今天的首爾),再坐飛機去濟州島,然後從濟州島坐飛機到釜山,再從釜山坐飛機回到漢城。     我要談的第一件事;漢城街頭看不到漢字,非常不方便。
Thumbnail
前陣子已經看到不少人分享這本圖解韓文用語的書,即便我沒有在學韓文,但會看韓劇與韓綜藝,所以對於一些單字並不陌生,可是也僅此於聽力而已,文字的話基本上都看不懂。
Thumbnail
2021年,在辭去正職後,不惜和家人大吵也要表明我想來韓國的決心。 2022年,韓文實力才2級的我,隻身來到外大,開始了在韓國的語言研修生活。 2024年,即將邁入通翻譯課程的下學期;發現進入30代以來,一直被壓抑又突然被激發的該死的分享慾。 正在往翻譯的路上前進。
Thumbnail
你是不是想帥氣流利地說外語?可是背單詞、做練習,實在讓人昏昏欲睡,刷個抖音又看不懂... 學個語文怎麼變成宇宙難題了? 別擔心 ✨ 我最近發現了一個超酷的創業點子,叫做「語言星球」!